“Ta mới là thái tử phi được chỉ định!
Ngươi đừng hòng gạt ta?”
Thấy dáng vẻ điên cuồng, không còn nghe lọt tai của Lăng Y Liên, Tạ Du lại càng thêm hứng thú.
Hắn chậm rãi nói, từng chữ như lưỡi d.a.o cắt sâu vào da thịt nàng:
“Ngươi tự hiểu, ta chẳng cần dối. Cũng chẳng thể bịa ra điều ấy.”
“A Hí có thật lòng với ngươi hay không, lần chạm trán thạch quái trong Hải Hư bí cảnh, chẳng phải đã rõ rồi sao?”
Hắn cúi đầu, ánh mắt thoáng lạnh lẽo:
“Ngươi vốn chẳng hiểu vì sao một kẻ mang thân phận thái tử long tộc, lại đã không ưa ngươi mà vẫn giả ý thân cận.”
“Giờ thì rõ rồi. Chỉ e hắn cũng như ta — đều vì huyết mạch giao nhân trong người ngươi.”
“Ta cần sức mạnh để cường hóa nội lực, còn hắn… muốn tương thủ cùng gái chài hắn yêu.”
annynguyen
“Không thể! Không thể nào!”
Lăng Y Liên trừng mắt, nét mặt dữ tợn, gào thét như kẻ hóa điên:
“A Hí ca ca tuyệt đối không thể đối xử với ta như vậy! Tương lai ta sẽ là thái tử phi, sao có thể bị hạ nhục thế này!”
“A Hí ca ca không phải người như thế! Sao hắn có thể vứt bỏ ta vì một gái chài thô tục được?”
“Ta không tin! Tha cho ta! Ta muốn gặp A Hí! Ta muốn tự hỏi hắn!”
Nàng vùng vẫy dữ dội, xích sắt loảng xoảng va vào nhau vang dội giữa gian ngục lạnh.
Đáp lại tiếng gào thét của nàng chỉ là những nhát roi bén như cắt, vung xuống không thương tiếc, thấu tận xương tủy.
Xem chán vở tuồng, ta trở về Long cung, trước mặt Long vương tiếp tục lập công dâng tín.
Lão Long vương tuổi đã cao, phần lớn quyền hành Đông Hải sớm giao cho A Hí xử lý.
Nay A Hí bị giam vào u lao, quyền thế long tộc lộ rõ rạn nứt.
Sự xuất hiện của ta khéo léo lấp vào chỗ trống ấy, vừa vặn khiến Long vương nguôi giận, lại thêm tin tưởng. Khắp bốn hải đều truyền tụng, kẻ người khen ngợi ta tận trung, khéo xử.
Ngày tháng yên ả trôi qua một đoạn, cho đến khi Lăng Y Liên thoát khỏi lao ngục.
Không hiểu bằng cách nào, nàng còn biết dụ dỗ lính canh để trốn về phủ.
Tạ Du cũng như kiếp trước, thấy không còn lợi lộc, liền trở mặt, phơi bày công hiệu huyết nhục giao nhân cho thiên hạ biết.
Gặp lại Lăng Y Liên, nàng đang điên cuồng cãi vã với phụ mẫu:
“Ta cực khổ mới thoát khỏi ma huyệt, các người còn muốn lấy huyết, lấy thịt ta nữa sao? Hổ dữ cũng chẳng ăn thịt con mình!”
Phụ thân nàng vẫn giữ vẻ điềm nhiên, lạnh nhạt nói:
“Chúng ta chỉ muốn một chút, không lấy mạng ngươi. Huyết thịt giao nhân quý giá, chỉ cần vài giọt cũng đủ đổi lấy châu báu, lụa là, vàng ngọc. Có gì không hay?”
Phụ mẫu nàng gật gù, giọng khẽ mà rắn:
“Đây là quyền nghi, là vì tương lai của tộc. Mai sau Bạng tộc ngày càng thịnh, ngươi là công chúa, địa vị tự nhiên cao dần, chẳng ai dám khinh nhờn. Có mất mát đôi chút cũng là vì đại nghĩa.”
Lăng Y Liên nghe vậy, sắc mặt trắng bệch.
Trong đầu Lăng Vi Chiêu chợt thoáng qua cảnh xưa – những ngày bị cắt thịt, rút huyết liền mấy hôm, thân thể gầy rộc, kiệt sức đến mức phải cầu xin nghỉ dăm bữa.
Phụ thân liền sa sầm mặt, giọng trưởng bối trầm nặng:
“Tộc y đã nói rồi, mỗi ngày một lần sẽ không hại căn cơ.”
“Nuôi ngươi lớn, tộc ban thể diện, ân trọng như núi; nay đến lúc báo ân, sao ngươi lại làm bộ tránh né?”
Mẫu thân cũng mượn uy của trưởng bối mà quở trách:
[Truyện được đăng tải duy nhất tại hatdaukhaai.com - https://hatdaukhaai.com/huyet-chau-trong-sinh/chuong-10-ba-roi-doan-nghiep.html.]
“Huyết trong người ngươi là do cha mẹ ban, ta cực khổ nuôi ngươi lớn, nay chỉ xin vài giọt m.á.u mà ngươi đã tỏ vẻ tránh né?”
Đến lượt Lăng Y Liên, họ lại đổi giọng, lời lẽ trở nên dịu dàng hơn, mỗi ngày một lần, rồi thành hai lần, ba lần.
Dẫu vậy, nàng vẫn cứng đầu không chịu, chỉ làm ra vẻ uất ức, yếu mềm. Trước mặt tộc nhân thì lại kiêu căng, khoe khoang rằng tộc nay hưng thịnh, kẻ dâng lễ nối đuôi đều là nhờ “ân huệ” của nàng.
Rõ ràng, khi nàng vừa trở về, tộc đã bắt đầu vượng lên nhờ ta thay Long vương cai quản Đông Hải.
Vậy mà mẫu thân vẫn nuông chiều nàng, cùng tộc nhân reo rao rằng công lao của ta nay lại biến thành công của nàng.
Cứ để thêm vài hôm nữa, đợi đại kế thành, ta sẽ tính toán từng món nợ.
Chát!
Từ phía trước, bỗng vang lên tiếng tát nặng nề, rồi một bóng người đầy m.á.u loạng choạng bò ra khỏi phòng của nàng. Lăng Ỷ – mình mẩy bê bết máu, vừa chạm vào cấm chế trước cửa đã bị Lăng Y Liên lao tới, mắng chửi, rồi cầm vật ném đập tan nát.
“Đồ lang tâm cẩu phế! Người thường đối tốt với ta vậy mà dám hại ta t.h.ả.m bại!”
Nàng đ.á.n.h đến khi Lăng Ỷ tắt thở, rồi lạnh lùng nhổ một ngụm m.á.u xuống, khinh bỉ:
“Đồ xúi quẩy, c.h.ế.t vậy còn là tiện nghi cho ngươi!”
Mắng xong, nàng quay phắt sang nhìn ta, hận ý sâu như biển:
“Sao? Tới xem trò vui của ta à?”
Khí uất trong người Lăng Vi Chiêu như được vơi đi phần nào theo cái c.h.ế.t của Lăng Ỷ. Lăng Vi Chiêu lười xem nàng, giọng khẽ lạnh:
“Ngươi có muốn thay A Hí thêm lần nữa không?”
Ánh mắt Lăng Y Liên lóe sáng.
Nàng tưởng ta vẫn là ngu muội, tự bước vào bẫy, Lăng Vi Chiêu điềm nhiên nói: " Tự nhiên."
Lăng Y Liên: “Dẫn ta đi.”
Suốt dọc đường đến U lao, Lăng Y Liên đi trước, ta đi sau, lặng lẽ quan sát. Lăng Y Liên không chút đề phòng, vừa đi vừa giải thích rõ địa hình, cơ quan, còn sai người canh ngục tản đi hết.
“Tất cả lui xuống, ta muốn nói riêng với Điện hạ vài lời.”
Lăng Y Liên cười nhạt, quay sang ta:
“Tỷ, tỷ cũng đi đi, ta muốn nói chuyện với Điện hạ, tỷ không tiện ở lại.”
Thấy nàng vẫn làm bộ dạng ấy — cầm vật của ta, giả vờ nhu thuận — lòng ta lạnh lẽo, mặt không đổi sắc, xoay người ra ngoài.
“Các ngươi hàn huyên ở đây, ta sẽ quay lại ngay.”
Rời khỏi u thất, ta siết chặt giới roi trong tay.
Nợ với Tạ Du, hôm nay ta trả.
Khi ta bước vào, ánh mắt Tạ Du tối sầm, khuôn mặt hắn âm độc đến lạnh người:
“Trong bí cảnh, hai tỷ muội các ngươi chưa từng hòa thuận như một, không ngờ ngươi lại vì nàng ta mà ra tay với ta!”
Ta không nói, chỉ vung giới roi quất xuống.
Không phải vì Lăng Y Liên, mà là vì chính ta Lăng Vi Chiêu của kiếp trước!
Giới roi mang theo pháp lực, một nhát quất xuống, gãy đôi chân Tạ Du.
“Một roi, đền cho lần ta trốn khỏi ngươi, xương đứt.”
Ta lại vung thêm một roi, nứt cả khuôn mặt hắn.
“Một roi, đền cho mỗi lần ngươi đánh, đạp, khiến mặt ta nát như bột.”
Rồi ta nhấc roi lần nữa, giọng trầm lạnh như băng:
“Một roi, đền cho mỗi lần ngươi nổi cơn khoái lạc, cưỡng ép ta dùng cách rút huyết, tra tấn mà thỏa mãn d.ụ.c niệm của ngươi.”
--------------------------------------------------