Nhỏ
Vừa
Lớn
Rất lớn
Be Vietnam Pro
Arial
Times New Roman
Georgia

Lăng Thiên Truyền Thuyết

Chương 258

Lượt đọc: 0
Đề cử: 0
Bình luận: 0

Lăng Thiên mỉm cười, không để ý đến hắn, nhìn Tiền Thủy Nhu, nói:

"Đã như vậy, tiểu đệ sẽ sửa lại bài thơ hôm đó đã làm cùng Tiền huynh."

Nói xong, ngón tay nhẹ nhàng gõ lên mặt bàn, trầm tư một hồi, sau đó chầm chậm ngâm:

"Tế vũ khinh vụ nhất tiếu lâu

Hoa tự tinh thành liễn phương nhu

Mạc đạo vô tình kỳ vô ý

Xuân phong truyền ý thủy truyền sầu!"

Tiền Thủy Nhu trong mắt lộ ra một tia quẫn ý, khẽ ngả đầu sang một bên. Bỗng nhiên có mấy tiến hừ lạnh truyền tới, tám vị cao thủ ở bên cạnh ai ai trong mắt cũng lộ ra vẻ cuồng nộ, biểu tình nhìn về phía Lăng Thiên tựa như muốn xé vụn hắn. Lăng Thiên cười ha ha, không thèm để ý.

"Hay! Hay cho câu xuân phong truyền ý thủy truyền sầu!"

Một lão nho sinh vuốt chòm râu hoa râm, gật đầu lia lịa. Bài thơ này của Lăng Thiên nhẹ nhàng uyển chuyển, rất khác với phong cách của hắn, không ngờ lại là một bài thơ tự tình, nhất kiến chung tình.

Sáu vị bình thẩm cẩn thận đánh giá hai bài thơ của Lăng Thiên và Tây Môn Thanh, nhưng ai ai cũng nhíu mày, thơ của hai người này nếu chỉ luận tài hoa, ýì thực sự là sàn sàn nhau, cho nên nhất thời khó có thể chọn lựa, bất đắc dĩ đành tuyên bố hai người bình thủ.

Lăng Thiên lắc đầu cười khẽ, mang theo vẻ bất đắc dĩ, nói:

"Câu thơ Lăng Thiên ngâm vừa rồi là dành tặng cho Tiền huynh, không những không có liên can gì với Tây Môn công tử, mà càng không dính dáng gì đến hội thơ ngày hôm nay. Sao có thể được tham gia bình chọn, càng đừng nói đến là bình cục (thế hòa). Ha ha, nếu tùy tiện phun bừa ra mấy câu thơ như vậy mà đã được phán định là bình cục, vậy thì khó tránh khỏi quá ưu đãi Lăng Thiên rồi, ha ha..."

Lời nói vừa được nói ra, mặt các vị bình thẩm đều không khỏi đỏ rực, ai cũng không ngờ rằng, bài thơ ưu mỹ như vậy lại không phải tài hoa chân chính của Lăng Thiên muốn dùng để đấu với Tây Môn Thanh! Vậy tài hoa chân chính của vị Lăng Thiên công tử này rốt cuộc cao cỡ nào? Hơn nữa, Lăng Thiên quả thật cũng quá cuồng vọng, bài thơ hay như vậy mà lại nói là tùy tiện phun bừa ra, đây nào có phải là tự khiêm tốn, căn bản chính là cuồng vọng, không coi ai ra gì!

Trong mắt những người đang ngồi, bài thơ của Lăng Thiên đã có thể được coi là tác phẩm thượng thừa, cơ hồ như là quan áp toàn trường, sự tài hoa trong bài thơ của Tây Môn Thanh tuy hơn xa người bình thường, nhưng rốt cuộc vẫn kém hơn Lăng Thiên! Vừa rồi miễn cưỡng phán định là hai bên hòa nhau đã là rất nể mặt mũi Tây Môn thế gia lắm rồi! Phải biết tác phẩm của Tây Môn Thanh tuy thuộc về thượng phẩm, nhưng dẫu sao vẫn có giới hạn, chưa có phong phạm của đại sư chân chính, chỉ vài ba hôm nữa là sẽ chôn vùi trong gió bụi. Nhưng thơ mà Lăng Thiên làm, đặc biệt là hai câu cuối

"mạc đạo vô tình kỳ vô ý, xuân phong truyền ý thủy truyền sầu"

đã nói lên được mối tình thầm kín của thanh niên nam nữ, nhưng lại ngại lễ nghi nên không thể nói ra. Chỉ bằng hai câu này thôi đã đủ để lưu truyền hậu thế, trở thành danh ngôn thiên cổ rồi!

Hơn nữa, trong lời nói của Lăng Thiên còn đặc biệt nhấn mạnh hai chữ 'bình cục'. Càng khiến cho các vị bình thẩm đỏ mặt tía tai, đặc biệt là ba vị do Tây Môn Thanh mời tới, tự nhiên có chút ý tứ thiên vị Tây Môn Thanh, gắng gượng phán định bình cục. Mà Tần đại tiên sinh và Mạnh Ly Ca rõ ràng là người của Lăng Thiên, tính tình trước giờ luôn chính trực, dưới tình huống này nếu như tranh luận với đối phương, rõ ràng là không đẹp. Hơn nữa Lăng Thiên đã thắng một ván, ván này phán hòa cũng không phải là không được, vả lại bài thơ tống biệt của Tây Môn Thanh cũng có chỗ độc đáo, thế là hai người lại không lên tiếng, ngầm thừa nhận là cũng phán hòa.

Lại nói, sư huynh đệ hai người cũng đều có ý định muốn x tất cả những bản sự khác của Lăng Thiên. Nếu hiện tại Lăng Thiên lại thắng Tây Môn Thanh với ưu thế áp đảo, ngược lại hai người lo lắng rằng Lăng Thiên sẽ ngừng công kích, không thể hiện tài năng nữa. Chỉ với sự hiểu biết của Tần đại tiên sinh về Lăng Thiên, biết rằng tiểu tử này luôn ẩn nhân, thích nhất là giả trư ăn thịt hổ, nếu ngừng lại ở đây, đó cũng là chuyện hoàn toàn có khả năng.

Mà Tây Môn Thanh trong lòng lại không cho là đúng, hắn quả thực rất nóng lòng vãn hồi danh dự, hi vọng lấy lại được uy danh, thầm nghĩ tên tiểu tử này bỏ đi một bài thơ hay như vậy, chẳng phải là tự chuốc lấy thiệt thòi sao?

Kỳ thật với tài hoa của hắn, chưa hằn là không nhìn ra bài thơ này của Lăng Thiên cao hơn bài của mình mấy phần, nhưng vừa rồi Tây Môn Thanh trong lòng thấp thỏm, chỉ sợ lại bị phán thua, vậy thì thanh danh của mình sẽ mất sạch! Vừa nghe thấy phán hòa, trong lòng cũng nhẹ nhõm hơn nhiều.

Lúc này không ngờ lại nghe thấy Lăng Thiên muốn bỏ bài thơ này, trong lòng không khỏi càng nhẹ nhõm hơn. Thầm nghĩ: trong một bài thơ có hai câu có thể truyền thế, đã là một thượng phẩm ngẫu hứng trước giờ hiếm có. Có những nho sinh cả đời nghiên cứu học vấn, đại danh truyền khắp thiên hạ, nhưng cũng không làm ra nổi một câu thơ có thể truyền thế! Chẳng lẽ tên Lăng Thiên này cho rằng những câu thơ truyền thế có thể tùy tiện đưa tay ra là vớ được cả nắm như đá vụn sao. Bài thơ

"Tống biệt"

của mình cũng là lúc trước linh quang nhất thiểm mà có, nhưng không tin Lăng Thiên lâm trường phát huy liền có thể thắng mình ba bốn bận.

Nghĩ tới đây, Tây Môn Thanh không khỏi hừ lạnh nói:

"Lăng công tử quả nhiên tài cao, Tây Môn Thanh bội phục! Nếu Lăng công tử có thể làm ra những câu thơ truyền thế nữa, vậy thì Tây Môn Thanh sẽ lập thệ ngay tại đây, cả đời này vĩnh viễn không đàm thi luận từ nữa!"

Lăng Thiên cười ha ha, thong dong rót một chén rượu đầy cho mình, ánh mắt chăm chú nhìn rượu bên trong, dường như lòng chứa đầy thâm tình, khoan thai ngâm:

"Khí ngã khứ giả, tạc nhật chi nhật bất khả lưu; Loạn ngã tâm giả, kim nhật chi nhật đa phiền ưu!"

Chỉ mới hai câu đầu này, gần ngàn người trong đại sảnh lập tức lặng ngắt như tờ! Tây Môn Thanh mặt xám xịt, chỉ hai câu mở đầu này thôi đã đủ để truyền tụng thiên cổ rồi!

Tần đại tiên sinh và Mạnh Ly Ca hai mắt bắn ra kỳ quang, nhìn chăm chú vào Lăng Thiên ở trong trường, giống như nhặt được ch. Trong miệng thì khe khẽ ngâm lại hai câu vừa rồi, không khỏi đều cảm thấy như được uống rượu ngon ngâm trăm năm, vô cùng hồi vị, hương thơm đầy miệng!

Đám nữ tử như Tiền Thủy Nhu, Tiêu Nhạn Tuyết mặt lộ vẻ xúc động, bọn họ đều là đại hành gia về môn này, cũng là người biết hàng, lúc trước nghe Lăng Thiên nói, trong lòng không hẳn là không cho rằng Lăng Thiên cuồng vọng, nhưng lúc này nghe xong hai câu này, ánh mắt dán chặt lên người Lăng Thiên, lộ ra thần sắc không dám tin! Câu

"xuân phong truyền ý thủy truyền sầu"

mà Lăng Thiên buột miệng ngâm ra lúc nãy đã khiến mấy thiếu nữ này ai cũng vô cùng bất ngờ rồi, mà trong một khoảng thời gian ngắn như vậy, không ngờ lại có thể làm thêm một đại tác truyền thế! Nhìn lại cổ kim, có mấy người có thể đạt tới mức này. Nếu quả thực là như vậy, văn tài của người này đã là không tiền khoáng hậu, tuyệt đối đủ để ngạo thị đương đại, hoàn toàn xứng đáng là thiên hạ đệ nhất. Lăng Thiên chầm chậm đi mấy bước ở trước cửa Thiên Nguyệt các, tựa hồ như đang suy nghĩ một cách khổ sở. Mọi người đều không khỏi nín thở, chỉ sợ mình thở ra một hơi là sẽ quầy rầy luồng suy nghĩ của Lăng Thiên, dẫn tới một đại tác truyền thế sẽ chết yểu, vậy thì mình sẽ thực sự trở thành tội nhân thiên cổ của văn đàn.

Lăng Thiên lại bước hai bước, đột nhiên ngẩng đầu lên trời, thần sắc trên mặt rất thoải mái, giống như một ẩn sĩ đang đi trong lâm tuyền, vào lúc này, trong mắt mọi người, Lăng Thiên đã không còn là tên ăn chơi, được gọi là

"Thừa Thiên đệ nhất hoàn khố"

nữa rồi, cũng không còn là một cậu ấm con nhà giàu có, mà là một trí giả hung hoài thiên hạ! Cao nhân nhã sĩ thấu hiểu tình đời!

Chính vào lúc này, thanh âm réo rắt của Lăng Thiên lại vang lên, không ngờ đã hăng hái làm nốt cả bài thơ!

"Trường phong vạn lý tống thu nhạn, đối thử khả dĩ hàm cao lâu

Câu hoài đật hưng tráng tư phi, dục thương thanh thiên lãm minh nguyệt

Trừu đao đoạn thủy thủy canh lưu, cử bôi tiêu sầu sầu canh sầu

Nhân sinh tại thế bất xưng ý, minh triều tán phát lộng biển chu!"

(*)

Bài thơ đã được đọc ra, lâu sau, đại sảnh chứa gần ngàn người vẫn lặng ngắt như tờ.

Cuối cùng, không biết là ai vỗ tay khe khẽ, mọi người đều như tỉnh mộng, trong nháy mắt tiếng vỗ tay vang như sấm, tiếng khen hay làm rung chuyển trời đất.

Đây là bài thơ ưu mỹ như biết bao! Đây là bái thơ trí tuệ biết bao! Đây là lòng dạ cởi mở biết bao! Đây là sự nhìn xa trông rộng cỡ nào!

Đây là đại tài cỡ nào! Phải dùng từ kinh tài tuyệt diễm để hình dung!

Loại thơ hay như thế này, tất nhiên sẽ lưu truyền thiên cổ! Mà đại danh của Lăng Thiên, chỉ bằng vào bài thơ này liền có thể lưu truyền thiên thu vạn đại, đời đời bất diệt

Tiếng vỗ tay vừa dứt, một lão nho sinh đầu bạc trắng run rẩy bước tới, mọi người vừa nhìn đều nhận ra, người này chính là thái sơn bắc đẩu được đương kim văn đàn công nhận, Tây Hàn - Dung Chi Vu! Tây Môn Thanh chính là đệ tử quan môn đắc ý nhất của lão, không ngờ lão cũng đến đây. Người này tính tình ngay thẳng, tài học hơn người, văn nhân trong thiên hạ không ai là không khâm phục! Thấy lão sư bước lên trước, Tây Môn Thanh vội vàng chạy tới đỡ. Bạn đang đọc truyện tại

TruyệnFULL.vn

- www.TruyệnFULL.vn

Dung Chi Vu thở dài một tiếng, gắng sức gạt hai tay của Tây Môn Thnh đang đỡ mình ra, mặt hướng về mọi người, nói:

"Đây là địa giới của Thừa Thiên, không khiến lão phu phải nhiều lời! Nhưng lão phu thật sự là nhịn không được nên phải nói hai câu. Lão phu xin hỏi các bác học đại nho, văn nhân nhã sĩ của Thừa Thiên một câu."

Dung Chi Vu tóc bạc phất phơ, thò một cánh tay khô gầy ra chỉ vào Lăng Thiên, ngón tay không ngừng run rẩy, thanh âm cũng vì kích động mà biết thành khàn khàn, hét lên cơ hồ như rát cổ bỏng họng:

"Tuyệt thế đại tài cỡ này, cho dùng từ tài hoa hoành dật cũng khó có thể hình dung hết được tài hoa của hắn. Thật sự là một khoáng thế kỳ tài trăm năm khó gặp của văn đàn. Tại sao trong miệng các ngươi lại bị chà đạp thành đệ nhất hoàn khố! Chẳng lẽ nhân tài ở địa giới Thừa Thiên lại cao như vậy ư?"

"Cái hạng giống như các ngươi, không ngờ cũng dám xưng là văn nhân!"

Dung Chi Vu rít lên:

"Lão phu khi đến đây thấy rằng, nhắc tới hai chữ Lăng Thiên, không ai là không xem thường, không ai là không khinh rẻ. Thậm chí có những phụ mẫu trẻ tuổi còn giáo dục con cái của mình, cho dù vô tài vô đức, cũng không nên trở thành hạng nhân vật như Thừa Thiên Lăng gia Lăng đại công tử."

Dung Chi Vu cười bi thương, đôi mắt già nua đã đẫm lệ:

"Lão phu còn cho rằng vị Lăng Thiên công tử này là hạng nhân vật bất kham! Hôm nay biết dược chân tướng sự tình, thật sự là đáng cười vô cùng buồn vô cùng! Quả thực đúng là đốt đàn nấu hạc! Chà đạp văn hóa! Sự cao thâm của Lăng Thiên, thế nhân ngu muội liệu thấy được bao nhiêu!"

"Lăng công tử, lão phu trước ngày hôm nay đã có thiên kiến đối với ngài, xin được gửi lời xin lỗi tới Lăng công tử!"

Nói xong, Dung Chi Vu không ngờ lại hành một lễ rất sâu với Lăng Thiên. Không đợi Lăng Thiên trả lời, Dung Chi Vu đã đứng thẳng dậy, đột nhiên giận dữ hét lớn:

"Hôm nay, lão phu mặt dày, đại biểu cho văn nhân trong thiên hạ, trước mặt mọi người chính danh cho Lăng Thiên công tử. Với niên kỷ, tài học của Lăng Thiên công tử, theo lão phu thấy, cho dù không phải là sau này sẽ không có, nhưng nhất định là trước đây chưa từng có! Đủ để xưng là đương kim thi đàn đệ nhất nhân! Có ai có ý kiến gì không?"

(*): Đạo thơ Lý Bạch:

Tuyên Châu Tạ Diễu lâu tiễn biệt Hiệu thư Thúc Vân

Khí ngã khứ giả

Tạc nhật chi nhật bất khả lưu

Loạn ngã tâm giả

Kim nhật chi nhật đa phiền ưu

Trường phong vạn lý tống thu nhạn

Đối thử khả dĩ hàm cao lâu

Bồng lai văn chương Kiến An cốt

Trung gian Tiểu Tạ hựu thanh phát

Cụ hoài hứng dật tráng tứ phi

Dục thướng thanh thiên lãm minh nguyệt

Trừu đao đoạn thuỷ thuỷ cánh lưu

Cử bôi tiêu sầu sầu cánh sầu

Nhân sinh tại thế bất xứng ý

Minh triêu tản phát lộng biên ch

Lý Bạch

Dịch nghĩa:

Bỏ ta mà đi

Ngày qua ngày không giữ lại được

Bối rối lòng ta

Ngày của ngày nay biết bao chuyện buồn phiền

Gió dài vạn dặm tiễn đưa cánh nhạn thu bay đi

Trước cảnh ấy chỉ có thể say trên lầu cao

Văn chương Bồng Lai mang cốt cách Kiến An

Trung gian lại có ông Tiểu Tạ phong cách tuyệt vời

Mang đầy hứng khởi, ý tứ hùng tráng bay bổng lên cao

Muốn lên đến trời xanh để nắm bắt vầng trăng sáng

Rút đao chém nước, nước càng chảy mạnh

Nâng chén tiêu sầu lại càng sầu thêm

Người ta ở nơi trần thế nếu chưa thoả ý nguyện

Sớm mai buông xoã tóc luớt thuyền nhỏ rong chơi.

Dịch thơ:

Tuyên Châu trên lầu Tạ Diễu tiễn biệt Hiệu thư Thúc Vân

Sao người đã bỏ ta đi

Ngày qua tháng lại còn gì níu đâu

Lòng đau dạ rối tơ nhàu

Ngày thêm chất chứa mối sầu nặng m

Én thu bay với gió ngàn

Lầu cao say khướt cảnh buồn mênh mang

Thơ Bồng cốt cách Kiến An

Thế gian Ông Tạ phong văn tuyệt vời

Ý hùng hứng khởi chơi vơi

Muốn bay bổng mãi lên trời bắt trăng

Rút đao chém nước chảy cuồng

Tiêu sầu cạn chén lại buồn thêm thôi

Trần gian chưa thỏa ý người

Sớm mai rũ tóc rong chơi với thuyền

Hải Đà phỏng dịch

Quyển 3

Chương 1: Diễn biến mới

Danh sách chương

Chương 1
Chương 2
Chương 3
Chương 4
Chương 5
Chương 6
Chương 7
Chương 8
Chương 9
Chương 10
Chương 11
Chương 12
Chương 13
Chương 14
Chương 15
Chương 16
Chương 17
Chương 18
Chương 19
Chương 20
Chương 21
Chương 22
Chương 23
Chương 24
Chương 25
Chương 26
Chương 27
Chương 28
Chương 29
Chương 30
Chương 31
Chương 32
Chương 33
Chương 34
Chương 35
Chương 36
Chương 37
Chương 38
Chương 39
Chương 40
Chương 41
Chương 42
Chương 43
Chương 44
Chương 45
Chương 46
Chương 47
Chương 48
Chương 49
Chương 50
Chương 51
Chương 52
Chương 53
Chương 54
Chương 55
Chương 56
Chương 57
Chương 58
Chương 59
Chương 60
Chương 61
Chương 62
Chương 63
Chương 64
Chương 65
Chương 66
Chương 67
Chương 68
Chương 69
Chương 70
Chương 71
Chương 72
Chương 73
Chương 74
Chương 75
Chương 76
Chương 77
Chương 78
Chương 79
Chương 80
Chương 81
Chương 82
Chương 83
Chương 84
Chương 85
Chương 86
Chương 87
Chương 88
Chương 89
Chương 90
Chương 91
Chương 92
Chương 93
Chương 94
Chương 95
Chương 96
Chương 97
Chương 98
Chương 99
Chương 100
Chương 101
Chương 102
Chương 103
Chương 104
Chương 105
Chương 106
Chương 107
Chương 108
Chương 109
Chương 110
Chương 111
Chương 112
Chương 113
Chương 114
Chương 115
Chương 116
Chương 117
Chương 118
Chương 119
Chương 120
Chương 121
Chương 122
Chương 123
Chương 124
Chương 125
Chương 126
Chương 127
Chương 128
Chương 129
Chương 130
Chương 131
Chương 132
Chương 133
Chương 134
Chương 135
Chương 136
Chương 137
Chương 138
Chương 139
Chương 140
Chương 141
Chương 142
Chương 143
Chương 144
Chương 145
Chương 146
Chương 147
Chương 148
Chương 149
Chương 150
Chương 151
Chương 152
Chương 153
Chương 154
Chương 155
Chương 156
Chương 157
Chương 158
Chương 159
Chương 160
Chương 161
Chương 162
Chương 163
Chương 164
Chương 165
Chương 166
Chương 167
Chương 168
Chương 169
Chương 170
Chương 171
Chương 172
Chương 173
Chương 174
Chương 175
Chương 176
Chương 177
Chương 178
Chương 179
Chương 180
Chương 181
Chương 182
Chương 183
Chương 184
Chương 185
Chương 186
Chương 187
Chương 188
Chương 189
Chương 190
Chương 191
Chương 192
Chương 193
Chương 194
Chương 195
Chương 196
Chương 197
Chương 198
Chương 199
Chương 200
Chương 201
Chương 202
Chương 203
Chương 204
Chương 205
Chương 206
Chương 207
Chương 208
Chương 209
Chương 210
Chương 211
Chương 212
Chương 213
Chương 214
Chương 215
Chương 216
Chương 217
Chương 218
Chương 219
Chương 220
Chương 221
Chương 222
Chương 223
Chương 224
Chương 225
Chương 226
Chương 227
Chương 228
Chương 229
Chương 230
Chương 231
Chương 232
Chương 233
Chương 234
Chương 235
Chương 236
Chương 237
Chương 238
Chương 239
Chương 240
Chương 241
Chương 242
Chương 243
Chương 244
Chương 245
Chương 246
Chương 247
Chương 248
Chương 249
Chương 250
Chương 251
Chương 252
Chương 253
Chương 254
Chương 255
Chương 256
Chương 257
Chương 258
Chương 259
Chương 260
Chương 261
Chương 262
Chương 263
Chương 264
Chương 265
Chương 266
Chương 267
Chương 268
Chương 269
Chương 270
Chương 271
Chương 272
Chương 273
Chương 274
Chương 275
Chương 276
Chương 277
Chương 278
Chương 279
Chương 280
Chương 281
Chương 282
Chương 283
Chương 284
Chương 285
Chương 286
Chương 287
Chương 288
Chương 289
Chương 290
Chương 291
Chương 292
Chương 293
Chương 294
Chương 295
Chương 296
Chương 297
Chương 298
Chương 299
Chương 300
Chương 301
Chương 302
Chương 303
Chương 304
Chương 305
Chương 306
Chương 307
Chương 308
Chương 309
Chương 310
Chương 311
Chương 312
Chương 313
Chương 314
Chương 315
Chương 316
Chương 317
Chương 318
Chương 319
Chương 320
Chương 321
Chương 322
Chương 323
Chương 324
Chương 325
Chương 326
Chương 327
Chương 328
Chương 329
Chương 330
Chương 331
Chương 332
Chương 333
Chương 334
Chương 335
Chương 336
Chương 337
Chương 338
Chương 339
Chương 340
Chương 341
Chương 342
Chương 343
Chương 344
Chương 345
Chương 346
Chương 347
Chương 348
Chương 349
Chương 350
Chương 351
Chương 352
Chương 353
Chương 354
Chương 355
Chương 356
Chương 357
Chương 358
Chương 359
Chương 360
Chương 361
Chương 362
Chương 363
Chương 364
Chương 365
Chương 366
Chương 367
Chương 368
Chương 369
Chương 370
Chương 371
Chương 372
Chương 373
Chương 374
Chương 375
Chương 376
Chương 377
Chương 378
Chương 379
Chương 380
Chương 381
Chương 382
Chương 383
Chương 384
Chương 385
Chương 386
Chương 387
Chương 388
Chương 389
Chương 390
Chương 391
Chương 392
Chương 393
Chương 394
Chương 395
Chương 396
Chương 397
Chương 398
Chương 399
Chương 400
Chương 401
Chương 402
Chương 403
Chương 404
Chương 405
Chương 406
Chương 407
Chương 408
Chương 409
Chương 410
Chương 411
Chương 412
Chương 413
Chương 414
Chương 415
Chương 416
Chương 417
Chương 418
Chương 419
Chương 420
Chương 421
Chương 422
Chương 423
Chương 424
Chương 425
Chương 426
Chương 427
Chương 428
Chương 429
Chương 430
Chương 431
Chương 432
Chương 433
Chương 434
Chương 435
Chương 436
Chương 437
Chương 438
Chương 439
Chương 440
Chương 441
Chương 442
Chương 443
Chương 444
Chương 445
Chương 446
Chương 447
Chương 448
Chương 449
Chương 450
Chương 451
Chương 452
Chương 453
Chương 454
Chương 455
Chương 456
Chương 457
Chương 458
Chương 459
Chương 460
Chương 461
Chương 462
Chương 463
Chương 464
Chương 465
Chương 466
Chương 467
Chương 468
Chương 469
Chương 470
Chương 471
Chương 472
Chương 473
Chương 474
Chương 475
Chương 476
Chương 477
Chương 478
Chương 479
Chương 480
Chương 481
Chương 482
Chương 483
Chương 484
Chương 485
Chương 486
Chương 487
Chương 488
Chương 489
Chương 490
Chương 491
Chương 492
Chương 493
Chương 494
Chương 495
Chương 496
Chương 497
Chương 498
Chương 499
Chương 500
Chương 501
Chương 502
Chương 503
Chương 504
Chương 505
Chương 506
Chương 507
Chương 508
Chương 509
Chương 510
Chương 511
Chương 512
Chương 513
Chương 514
Chương 515
Chương 516
Chương 517
Chương 518
Chương 519
Chương 520
Chương 521
Chương 522
Chương 523
Chương 524
Chương 525
Chương 526
Chương 527
Chương 528
Chương 528
Chương 529
Chương 529
Chương 530
Chương 530
Chương 531
Chương 531
Chương 532
Chương 532
Chương 533
Chương 533
Chương 534
Chương 534
Chương 535
Chương 535
Chương 536
Chương 536
Chương 537
Chương 537
Chương 538
Chương 539
Chương 540
Chương 541
Chương 542
Chương 543
Chương 544
Chương 545
Chương 546
Chương 547
Chương 548
Chương 549
Chương 550
Chương 551
Chương 552
Chương 553
Chương 554
Chương 555
Chương 556
Chương 557
Chương 558
Chương 559
Chương 560
Chương 561
Chương 562
Chương 563
Chương 564
Chương 565
Chương 566
Chương 567
Chương 568
Chương 569
Chương 570
Chương 571
Chương 572
Chương 573
Chương 574
Chương 575
Chương 576
Chương 577
Chương 578
Chương 579
Chương 580
Chương 581
Chương 582
Chương 583
Chương 584
Chương 585
Chương 586
Chương 587
Chương 588
Chương 589
Chương 590
Chương 591
Chương 592
Chương 593
Chương 594
Chương 595
Chương 596
Chương 597
Chương 598
Chương 599
Chương 600
Chương 601
Chương 602
Chương 603
Chương 604
Chương 605
Chương 606
Chương 607
Chương 608
Chương 609
Chương 610
Chương 611
Chương 612
Chương 613
Chương 614
Chương 615
Chương 616
Chương 617
Chương 618
Chương 619
Chương 620
Chương 621
Chương 622
Chương 623
Chương 624
Chương 625
Chương 626
Chương 627
Chương 628
Chương 629
Chương 630
Chương 631
Chương 632
Chương 633
Chương 634
Chương 635
Chương 636
Chương 637
Chương 638
Chương 639
Chương 640
Chương 641
Chương 642
Chương 643
Chương 644
Chương 645
Chương 646
Chương 647
Chương 648
Chương 649
Chương 650
Chương 651
Chương 652
Chương 653
Chương 654
Chương 655
Chương 656
Chương 657
Chương 658
Chương 659
Chương 660
Chương 661
Chương 662
Chương 663
Chương 664
Chương 665
Chương 666
Chương 667
Chương 668
Chương 669
Chương 670
Chương 671
Chương 672
Chương 673
Chương 674
Chương 675
Chương 676
Chương 677
Chương 678
Chương 679
Chương 680
Chương 681
Chương 682
Chương 683
Chương 684
Chương 685
Chương 686
Chương 687
Chương 688
Chương 689
Chương 690
Chương 691
Chương 692
Chương 693
Chương 694
Chương 695
Chương 696
Chương 697
Chương 698
Chương 699
Chương 700
Chương 701
Chương 702
Chương 703
Chương 704
Chương 705
Chương 706
Chương 707
Chương 708
Chương 709
Chương 710
Chương 711
Chương 712
Chương 713
Chương 714
Chương 715
Chương 716
Chương 717
Chương 718
Chương 719
Chương 720
Chương 721
Chương 722
Chương 723
Chương 724
Chương 725
Chương 726
Chương 727
Chương 728
Chương 729
Chương 730
Chương 731
Chương 732
Chương 733
Chương 734
Chương 735
Chương 736
Chương 737
Chương 738
Chương 739
Chương 740
Chương 741
Chương 742
Chương 743
Chương 744
Chương 745
Chương 746
Chương 747
Chương 748
Chương 749
Chương 750
Chương 751
Chương 752
Chương 753
Chương 754
Chương 755
Chương 756
Chương 757
Chương 758
Chương 759
Chương 760
Chương 761
Chương 762
Chương 763
Chương 764
Chương 765
Chương 766
Chương 767
Chương 768
Chương 769
Chương 770
Chương 771
Chương 772
Chương 773
Chương 774
Chương 775
Chương 776
Chương 777
Chương 778
Chương 779
Chương 780
Chương 781
Chương 782
Chương 783
Chương 784
Chương 785
Chương 786
Chương 787
Chương 788
Chương 789
Chương 790
Chương 791
Chương 792

Cài đặt đọc truyện

Nhỏ
Vừa
Lớn
Rất lớn
Be Vietnam Pro
Arial
Times New Roman
Georgia
Sáng
Sepia
Tối

Ủng hộ tác giả

Chọn số tiền bạn muốn ủng hộ:

10.000đ
100 xu
20.000đ
200 xu
50.000đ
500 xu
100.000đ
1.000 xu
200.000đ
2.000 xu
500.000đ
5.000 xu

Hoặc nhập số tiền tùy chọn:

Báo lỗi chương

Đang báo lỗi:
Lăng Thiên Truyền Thuyết
Chương 258

Vui lòng chọn loại lỗi:

0/2000

Chia sẻ truyện

Facebook
Twitter
Telegram
Email

Công cụ đọc truyện

Cài đặt
Yêu thích
Chia sẻ
Ủng hộ
Báo lỗi
Toàn màn hình
Chương 258
AI đọc truyện
0:00
0:00
0.5x
0.6x
0.7x
0.75x
0.8x
0.9x
1x
1.1x
1.2x
1.25x
1.3x
1.4x
1.5x
1.6x
1.75x
2x
Đang Tải...