Nhỏ
Vừa
Lớn
Rất lớn
Be Vietnam Pro
Arial
Times New Roman
Georgia

Thời Gian Trôi Mãi

Chương 13

Lượt đọc: 0
Đề cử: 0
Bình luận: 0

Sau khi ăn tết xong, Nhâm Nhiễm bắt đầu thử nghiệm

phục hồi lại hoàn toàn cuộc sống bình thường. Cô bắt đầu lên mạng Internet, để

ý đến những thông tin tuyển dụng, sau khi ăn tết xong gửi hồ sơ đến mấy công ty

nhỏ. Tuy nhiên sau khi đến phỏng vấn ở một công ty, về đến nhà cô càng băn

khoăn hơn.

Hòm thư của cô chứa đầy các lá thư chưa đọc. Cô không

có ý định mở ra xem, dĩ nhiên là càng không nói đến chuyện reply. Nhưng khi đọc

lá thư mới nhất thông báo chuyện phỏng vấn, đúng lúc có tiếng nhắc báo hiệu có

thư mới, cô liền mở ra xem, lá thư này là của một người tên là Thái Hồng Khai,

hẹn cô đến dịch cho anh ta một bài viết liên quan đến lĩnh vực tài chính.

Thái Hồng Khai là một trong những người bạn của Trương

Chí Minh - người bạn trai cũ giao thiệp rất rộng của Nhâm Nhiễm, anh mở một

công ty dịch thuật nhỏ, lúc đó đang tìm gấp người để dịch một bản báo cáo phân

tích liên quan đến lĩnh vực ngân hàng sang tiếng Anh, nhưng bản báo cáo này lại

đề cập đến rất nhiều từ chuyên ngành liên quan đến lĩnh vực tài chính mới xuất

hiện ở trong nước không lâu, mấy nhân viên phiên dịch trong công ty đều chỉ

biết gãi đầu, anh liền đi cầu cứu khắp nơi. Trương Chí Minh liền giới thiệu anh

với Nhâm Nhiễm mới quen không lâu: "Renee học ngành tài chính ở nước

ngoài, tiếng Anh rất chắc, lại làm việc ở ngân hàng, chắc là sẽ giúp

được".

Nhâm Nhiễm đã bỏ ra hai ngày để dịch bản báo cáo dài

7.000 chữ đó sang tiếng Anh rồi gửi email cho Thái Hồng Khai. Sau đó không lâu,

qua Trương Chí Minh, Thái Hồng Khai đã mời cô đi ăn, khen cô dịch chuẩn và

nhanh, không kém gì người dịch chuyên nghiệp, "Bọn mình làm trong ngành

đều biết, dịch tiếng Anh sang tiếng Trung thì dễ, còn dịch tiếng Trung sang

tiếng Anh lại rất khó. Vừa không được mang văn phong tiếng Anh kiểu Trung Quốc,

đồng thời lại phải quan tâm đến tính chuyên ngành, Renee, anh đã xem kỹ bản

dịch của em, thực sự là không thể chê được điểm nào".

Trong lúc nói chuyện, anh đã dúi cho cô một chiếc

phong bì nói là tiền thù lao. Số tiền không nhiều, Nhâm Nhiễm không từ chối

được, Trương Chí Minh cũng khuyên cô nhận, cô vẫn cảm thấy dở khóc dở cười,

nghĩ chỉ là giúp bạn mà thôi, việc gì đến mức phải tính đến chuyện tiền bạc.

Kể từ đó trở đi, mỗi khi có những bản dịch liên quan

đến vấn đề tài chính, ngân hàng thậm chí là chứng khoán, Thái Hồng Khai đều gửi

thẳng cho cô nhờ dịch. Lương của cô ở ngân hàng khá cao nên không để ý lắm đến

khoản thu nhập một chăng hai chớ này, chỉ coi là nâng cao trình độ tiếng Anh

trong những lúc rỗi rãi, giữ vốn kiến thức chuyên ngành cho mình. Cả hai người

đều rất bận rộn, không gặp gỡ gì nhiều, chỉ trao đổi với nhau qua email, sau

khi dịch xong Thái Hồng Khai liền gửi nhuận bút dịch vào tài khoản cho cô.

Cho dù cô đã sang Hồng Kông làm việc và sau này đã cắt

đứt liên hệ với Trương Chí Minh, sự hợp tác này vẫn không đứt đoạn. Nhiều lúc

cô thầm nghĩ, mối quan hệ giữa Trương Chí Minh và cô hư ảo mông lung tựa như

bóng trăng dưới mặt nước, còn không bền vững bằng mối quan hệ thuần túy liên

quan đến công việc này, bất giác lại thấy buồn buồn, nhưng cũng thấy hơi buồn cười.

Sau khi xảy ra tai nạn, Nhâm Nhiễm cắt đứt liên hệ với

tất cả mọi người, đương nhiên là không tiếp quản công việc này nữa, không ngờ

sau một thời gian dài không biết được tín tức gì về cô, Thái Hồng Khai lại gửi

email đến hỏi thăm, đồng thời hỏi cô có thể kiêm thêm nghề biên dịch hay không.

Cô liền trả lời thư ngay nói rằng đồng ý, đồng thời

nói với Thái Hồng Khai rằng hiện tại cô không đi làm, có khá nhiều thời gian,

muốn nhận nhiều tài liệu hơn để dịch, có thể không chỉ bó hẹp trong việc dịch

các tài liệu liên quan đến lĩnh vực tài chính như trước đây.

Nhâm Nhiễm nói với bác sĩ Bạch Thụy Lễ rằng,

"Kiêm thêm nghề biên dịch không ổn định lắm, thù lao cũng không nhiều,

nhưng ít nhiều cũng là bắt đầu làm việc trở lại".

"Hiện tại em không hâm mộ môi trường làm việc

chính quy ở văn phòng 9 giờ đến, 5 giờ về à?"

"Không phải vì công ty nhỏ đó lương thấp. Mọi

người rất tò mò vì em có bằng tốt nghiệp ở nước ngoài và kinh nghiệm làm việc

trong ngân hàng có vốn đầu tư nước ngoài, nhưng lại xin tuyển dụng vào vị trí

thư ký lương thấp, em rất khó giải thích".

"Đây không phải là lý do duy nhất chứ?"

"Đúng, thực ra lý do quan trọng hơn là, trước đây

những chuyện đối với em là quan trọng như lên chức, tăng lương, dường như không

còn sức hút đối với em nữa, vừa nghĩ đến việc bắt đầu công việc mới là phải đặt

mình trong các mối quan hệ với mọi người, cố gắng thể hiện, chẳng qua là muốn

để mình giống người bình thường trong mắt người khác em, đã cảm thấy thực sự

không đáng. Bác sĩ coi đó, em đích thực là một người vô tích sự rồi, vậy mà

cũng đã quen với cảnh đó".

"Đừng kết luận về mình như vậy". Bác sĩ Bạch

Thụy Lễ khuyên cô, "Việc hòa mình với xã hội đòi hỏi một quá trình thích

nghi, em có thể bắt đầu từ những việc tương đối đơn giản trong các mối quan hệ

với mọi người".

Bác sĩ Bạch Thụy Lễ là thành viên của một tổ chức tình

nguyện viên, mặc dù công việc bận rộn, hàng tuần vẫn dành ra hai tiếng đồng hồ

đến đến các viện dưỡng lão, viện phúc lợi để tiến hành tư vấn tâm lý miễn phí.

Ông giới thiệu cho Nhâm Nhiễm đến làm nhân viên tình nguyện ở một làng frẻ em

SOS tại ngoại ô Bắc Kinh, việc cô cần làm là cùng các em trước độ tuổi đi học

cắt dán thủ công, chơi trò chơi, đọc truyện cho các em.

Nhâm Nhiễm đã làm theo lời gợi ý của ông, nhưng công

việc nhìn thì có vẻ đơn giản này đã có sự khởi đầu không thuận lợi.

Trong làng trẻ em SOS đều là những em bé bị bỏ rơi

được cơ quan dân chính đưa về, hầu hết là những em có khiếm khuyết về mặt sức

khỏe, trí tuệ ở nhiều mức độ khác nhau. Lần đầu tiên nhìn thấy nhiều trẻ tàn

tật như vậy trong một lớp, Nhâm Nhiễm bị sốc khá mạnh.

Bản thân cô cũng đang gặp những khó khăn khi chuyện

trò, giao lưu với người khác nên sự tương tác giữa cô và những em bé này không

hề dễ dàng. Hầu hết các em đều tỏ ra rụt rè, lặng lẽ, cô rất khó tiếp cận với

chúng, đương nhiên là càng không thể tích cực, lạc quan hướng dẫn chúng cắt dán

thủ công, chơi trò chơi như các nhân viên tình nguyện khác.

Cô xin sang làm các công việc như cho bú bình, thay

bỉm cho những em bé mấy tháng tuổi, nhân viên của làng SOS liền nhìn cô với vẻ

do dự: "Em còn trẻ quá, thông thường những cô gái chưa chồng không làm

được việc này đâu".

"Cứ để em thử xem sao".

Cô có kinh nghiệm vì đã từng giúp chăm sóc Kỳ Bác Ngạn

- con trai của Kỳ Gia Tuấn, làm những công việc này rất nhanh gọn, chỉ khi cho

hai em bé bị hở hàm ếch bẩm sinh bú bình mới phải cần đến nhân viên chuyên

trách hướng dẫn. Ngoài ra cô còn phát hiện có một việc nữa cô có thể làm được

là đọc sách cho các em. Cô tự bỏ tiền ra mua rất nhiều sách thiếu nhi tặng cho

làng trẻ em SOS, hàng tuần bỏ ra hai buổi chiều đến đọc sách cho các em. Cô có

đủ kiên nhẫn, cho dù đó là những đứa trẻ có khiếm khuyết về mặt trí tuệ, không

phản ứng gì trước lời đọc của cô, cô cũng vẫn có thể kiên trì đọc tiếp, không

hề cảm thấy bực mình. Đứng trước những đứa trẻ này, cô cảm thấy bình tĩnh hơn

rất nhiều, dần dần trên môi đã nở ra nụ cười xuất phát tự đáy lòng, không còn

tránh tiếp xúc với người khác nữa.

"Điều này làm cho em nhớ lại cảnh ngày trước mẹ

em đọc sách cho em nghe". Nhâm Nhiễm nói với bác sĩ Bạch Thụy Lễ như vậy.

"Về mẹ em, em còn nhớ được điều gì nữa

không?"

"Mọi chuyện. Tin hay không là tùy bác sĩ, thậm

chí em còn nhớ khi em còn rất nhỏ, mẹ em bế em, vòng tay của bà rất mềm mại,

nhưng sợi dây chuyền bằng pha lê bà đeo trên cổ rất cứng và lạnh, em cắn vào

một miếng, suýt thì gãy cả răng. Nhớ như in vậy, em cũng không biết đó có phải

là ảo giác hay không".

"Chưa chắc, trí nhớ của con người là một hệ thống

kỳ diệu, không có gì là lạ nếu người ta nhớ được rất nhiều tình tiết nhỏ

nhất".

"Em còn nhớ những câu chuyện thiếu nhi mà bà đọc

cho em nghe. Có một thời gian em thích nhất là truyện Những bông hoa của bé

Ida, bà chỉ ngón tay vào từng chữ, đọc đi đọc lại cho em nghe. Sau đó em đã

biết được rất nhiều mặt chữ thông qua cách đọc truyện như vậy, ở trường mầm non

em đọc truyện cho các bạn nghe, cô giáo còn tưởng em là thần đồng cơ".

"Đúng là rất giỏi".

"Còn có chuyện giỏi hơn là mẹ em đã dạy em tiếng

Anh từ khi em còn rất nhỏ, em thường đánh bại những anh chị hơn em mấy lớp

trong các cuộc thi tiếng Anh và đạt giải nữa".

"Ngoài việc đọc sách ra còn chuyện gì nữa

không?"

"Tính tình của mẹ em hòa nhã, độ lượng, bà không

bao giờ nổi cáu. Bà là nhân viên làm việc có trách nhiệm nhất trong thư viện,

biết được vị trí của tất cả các cuốn sách, đồng nghiệp của mẹ em nói bà là một

kho dữ liệu sống. Mẹ em đan áo len rất đẹp, biết dùng ấm đun cà phê để đun cà

phê rất thơm, biết nấu những món ăn mà em và em em thích".

"Em thử nghĩ xem mẹ em có sở thích riêng nào

không?"

"Dĩ nhiên là có chứ, bà rất thích đọc sách, bà

bảo ngồi dưới gốc cây long não trong sân, pha một ấm trà, cầm một cuốn sách hay

để đọc mấy tiếng đồng hồ là sự tận hưởng tuyệt vời nhất".

"Xem ra bà là một người mẹ rất tuyệt".

"Đúng là như vậy. Điều duy nhất không hoàn hảo

trong cuộc đời bà là cuộc hôn nhân của bà".

"Cuộc sống của mỗi người đều có những điều đáng

tiếc, em không cần thiết phải canh cánh điều đó trong lòng lâu như vậy".

"Em chỉ nghĩ rằng vì em mà mẹ em mới lựa chọn cho

phép chồng mình có bồ. Em phải có trách nhiệm với sự đau khổ của bà".

"Trước khi biết ba em có người tình ở ngoài, em

cho rằng cuộc sống của mẹ em không hạnh phúc hay sao?"

"Không, hồi đó ngoài bệnh tình của bà, em không

phát hiện ra được điều gì, mẹ em giấu rất kín".

"Em xem, hôn nhân là chuyện tự mình biết là ngọt

ngào hay cay đắng, mẹ em có mối quan hệ vợ chồng với ba em trước, sau đó mới có

mối quan hệ mẹ con với em, sau khi cuộc hôn nhân gặp trục trặc, bà đã đưa ra sự

lựa chọn, em không thể vì kết quả mà gạt đổ động cơ của bà, quy kết nguyên nhân

cho mình".

Nhâm Nhiễm im lặng một hồi lâu.

Từ khi trời bước vào hạ, nhiệt độ ở Bắc Kinh tăng lên

rất nhanh, tổ chức tình nguyện viên chuẩn bị thực hiện một buổi biểu diễn từ

thiện để quyên góp cho làng trẻ em SOS, số tiền thu được sẽ dùng để ủng hộ một

số em nhỏ tiến hành các cuộc phẫu thuật cần thiết. Sau khi biết được thông tin

này, Nhâm Nhiễm đã mua hai tấm vé, nhưng cô không có ý định tham gia, chuẩn bị

tặng lại vé cho người khác.

Hai ngày sau, một nhân viên phụ trách của làng trẻ SOS

đã ngăn cô lại, "Mấy ngày qua chị đều tìm em, điện thoại của em lại không

mở máy".

Về cơ bản

Nhâm Nhiễm không mở di động, cô cũng không giải thích, chỉ hỏi với vẻ biết lỗi:

"Có chuyện gì vậy chị?"

"Hiện mọi người đều đang dồn sức chuẩn bị cho

buổi biểu diễn từ thiện, nhân lực không đủ, rất nhiều người đã phải gạt công

việc sang một bên để tham gia vào".

Đương nhiên là Nhâm Nhiễm hiểu được ẩn ý của câu nói

này. Mặc dù hàng tuần cô vẫn đến làng trẻ, nhưng không tham gia vào các hoạt

động khác của tổ chức tình nguyện viên đó, nhưng cô lái chiếc xe Land Rover, rõ

ràng là không có công việc cố định, cho dù thế nào cũng không thể thoát khỏi sự

quan tâm của những người hay tò mò nói này nói nọ.

"Được ạ, em có thời gian, có cần em làm gì không

chị?"

Công việc giao cho cô là hàng ngày đưa đón mấy giáo

viên đến làng trẻ em SOS để luyện các tiết mục cho các em. Cô thở phào một

tiếng, dù sao chuyện này cũng khá đơn giản. Cô sắp xếp lại thời gian dành cho

việc dịch tài liệu, bắt đầu làm lái xe công ích.

Mấy giáo viên đó ít nhiều đều tỏ ra tò mò trước Nhâm

Nhiễm, nhưng cô không thể hiện gì nhiều, không mặn mà trả lời những câu hỏi

mang tính chất dò la nghe ngóng, họ cũng biết ý nên không hỏi gì nữa.

Hôm nay, Nhâm Nhiễm từ làng trẻ SOS đi ra, vừa lên xe

cắm chìa khóa vào ổ, điện thoại di động liền đổ chuông. Cô cầm lên ngó, là số

điện thoại lạ.

"A lô, ai đó ạ?"

"Tiểu Nhiễm, chào em, chị là Gia Ngọc đây".

Người gọi điện thoại là Kỳ Gia Ngọc - chị gái của Kỳ

Gia Tuấn, bàn tay Nhâm Nhiễm dừng lại trên nút khởi động điều hòa.

"Chị đến Bắc Kinh công tác, tìm được chú Nhâm và

xin được số điện thoại của em, em có thời gian đi ăn cùng chị không?"

Cô cầm điện thoại, ngồi thẫn thờ một hồi lâu không thể

trả lời, Kỳ Gia Ngọc liền gọi: "Tiểu Nhiễm, Tiểu Nhiễm, em không sao

chứ".

Cô nói một cách chật vật: "Chị Gia Ngọc, em...

xin lỗi".

Cô không thể nói tiếp được nữa, đột nhiên cắt điện

thoại, sau đó tắt máy, gục đầu xuống vô lăng, ngồi im không nhúc nhích.

Bắc Kinh trong những ngày nóng nực, mặt trời đã nung

nóng chiếc xe từ lâu, chẳng mấy chốc mà cô đã đầm đìa mồ hôi. Một lái xe của

làng trẻ chuẩn bị lái xe đi mua đồ, nhìn thấy tình trạng đó liền đến gõ cửa xe

cô, ân cần hỏi cô làm sao vậy.

Cô miễn cưỡng ngẩng đầu lên cười: "Không sao ạ,

em đi ngay đây".

Cô bật điều hòa lên như một cái máy, thắt dây an toàn,

lái xe ra khỏi làng trẻ, chạy về phía bệnh viện bác sĩ Bạch Thụy Lễ làm việc.

Chương 1: Diễn biến mới

Cài đặt đọc truyện

Nhỏ
Vừa
Lớn
Rất lớn
Be Vietnam Pro
Arial
Times New Roman
Georgia
Sáng
Sepia
Tối

Ủng hộ tác giả

Chọn số tiền bạn muốn ủng hộ:

10.000đ
100 xu
20.000đ
200 xu
50.000đ
500 xu
100.000đ
1.000 xu
200.000đ
2.000 xu
500.000đ
5.000 xu

Hoặc nhập số tiền tùy chọn:

Báo lỗi chương

Đang báo lỗi:
Thời Gian Trôi Mãi
Chương 13

Vui lòng chọn loại lỗi:

0/2000

Chia sẻ truyện

Facebook
Twitter
Telegram
Email

Công cụ đọc truyện

Cài đặt
Yêu thích
Chia sẻ
Ủng hộ
Báo lỗi
Toàn màn hình
Chương 13
AI đọc truyện
0:00
0:00
0.5x
0.6x
0.7x
0.75x
0.8x
0.9x
1x
1.1x
1.2x
1.25x
1.3x
1.4x
1.5x
1.6x
1.75x
2x
Đang Tải...