Nhỏ
Vừa
Lớn
Rất lớn
Be Vietnam Pro
Arial
Times New Roman
Georgia

Hữu Châu Hà Tu Độc

Chương 29

Lượt đọc: 0
Đề cử: 0
Bình luận: 0

Chú thích:

Vu sơn

: Vu Sơn là một ngọn núi có thật, nơi đây có Trường Giang Tam Hiệp trứ danh (bao gồm Cù Đường Hiệp, Vu Hiệp và Tây Lăng Hiệp) chảy qua. ‘Vu Sơn vân vũ’ vốn là cảnh quan tự nhiên tuyệt đẹp, tại đỉnh Vu sơn cao ngất xanh thẳm nằm giữa mười hai ngọn núi non trùng điệp, mây phủ mưa bay thập phần hùng tráng mỹ lệ.

Tuy nhiên, trong tiếng Trung nếu dùng “Vu Sơn vân vũ” hoặc tách rời ra thành “Vu sơn” hay “vân vũ”, đều mang ý khác chỉ việc tình ái triền miên của nam nữ.

Lấy “Vu Sơn vân vũ” để hình dung chuyện giữa nam nữ là từ một đoạn thú vị trong .

Thời điểm Sở Tương Vương cùng Tống Ngọc du lãm ở đài Vân Mộng, Tống Ngọc kể: “Ngày trước tiên vương (chỉ Sở Hoài Vương) đã từng đến đây du lãm, vui chơi mệt mỏi sau thì ngủ. Tiên vương mơ thấy một nử tử mỹ lệ động nhân, nàng tự xưng là Vu Sơn chi nữ, nguyện ý hiến dâng chăn gối cho Sở vương hưởng dụng. Sở Vương biết

huyền

ngoại hữu âm (Cổ nhân ví vợ chồng như đàn cầm, đàn sắt) nên phi thường vui vẻ, lập tức lâm hạnh vị mỹ nữ Vu sơn ấy, đôi bên hoan hảo. Vu Sơn nữ dặn Hoài vương, nếu còn muốn tìm nàng, hãy nhớ tại Vu Sơn, sáng sớm có “triêu vân’(mây bay), ban đêm có ‘hành vũ’(gió thoảng).

Đó là lý do hiện nay”Vu Sơn vân vũ” được dùng để hình dung việc hoan ái.

Sóc Phong dịch.

Chương 1: Diễn biến mới

Cài đặt đọc truyện

Nhỏ
Vừa
Lớn
Rất lớn
Be Vietnam Pro
Arial
Times New Roman
Georgia
Sáng
Sepia
Tối

Ủng hộ tác giả

Chọn số tiền bạn muốn ủng hộ:

10.000đ
100 xu
20.000đ
200 xu
50.000đ
500 xu
100.000đ
1.000 xu
200.000đ
2.000 xu
500.000đ
5.000 xu

Hoặc nhập số tiền tùy chọn:

Báo lỗi chương

Đang báo lỗi:
Hữu Châu Hà Tu Độc
Chương 29

Vui lòng chọn loại lỗi:

0/2000

Chia sẻ truyện

Facebook
Twitter
Telegram
Email

Công cụ đọc truyện

Cài đặt
Yêu thích
Chia sẻ
Ủng hộ
Báo lỗi
Toàn màn hình
Chương 29
AI đọc truyện
0:00
0:00
0.5x
0.6x
0.7x
0.75x
0.8x
0.9x
1x
1.1x
1.2x
1.25x
1.3x
1.4x
1.5x
1.6x
1.75x
2x
Đang Tải...