Nhỏ
Vừa
Lớn
Rất lớn
Be Vietnam Pro
Arial
Times New Roman
Georgia

Đại Đường Tiểu Lang Trung

Chương 462

Lượt đọc: 0
Đề cử: 0
Bình luận: 0

Tôn Tư Mạc thời còn trẻ trừ hành y, còn ẩn cư ở Thái Bạch Sơn học đạo thuật, luyện khí dưỡng sinh, kiêm cố cả Phật điển, bác học đa tài, trong đó thuật luyện khí dưỡng sinh của ông được các vị hoàng đế chung tình nhất, cho nên thời Bắc Chu Tĩnh Đế, mời ông vào triều làm quan, nhưng Tôn Tư Mạc chuyên tâm y học và tu đạo, không hứng thú với sĩ đồ, cáo bệnh không đi.

Cả hai vị hoàng đế triều Tùy và Đường cao tổ đều mang quan chức tước hiệu ra cám dỗ, xin học đạo trường sinh, Tôn Tư Mạc liền trốn luôn vào Nga Mi sơn không ra nữa.

Khi đó Tôn Tư Mạc từng nói, nếu tương lai xuất hiện mình quân sẽ xuất thế chữa bệnh cứu đời, khi Đường thái tông Lý Thế Dân đăng cơ, vời ông tới kinh thành, Tôn Tư Mạc nghe theo, Lý Thế Dân thường thỉnh giáo ông đạo trường sinh, thu được lợi ích không nhỏ, muốn thăng quan tước vị ban thưởng, Tôn Tư Mạc đều từ chối hết. Lý Thế Dân càng kính trọng, ban thưởng không ít tiền, cái này thì Tôn Tư Mạc không từ chối.

Không phải Tôn Tư Mạc thích tiền, mà ông thích thu thập các loại bí phương cùng tân dược khắp nơi, chỉ cần có phương thuốc vừa ý, dù táng gia bại sản cũng không tiếc. Về sau ông tập hợp tất cả những phương thuốc này ghi vào ( Thiên kim yếu phương) và ( Thiên kim dực phương), hai cuốn sách ghi chép gần một vạn đơn thuốc, có thể thấy công phu ra sao.

Tôn Tư Mạc lấy hai chữ "thiên kim" đặt tên hai tác phẩm trứ danh của mình, theo chính sử ghi chép vì ông cho rằng những thứ thuốc này dùng để cứu người, mà mạng người đáng giá ngàn vàng. Kỳ thực sử gia muốn làm cho đẹp chuyện thôi, theo cuốn sách dân gian đáng tin cậy hơn thì vì hai cuốn sách này mà ông tốn không biết bao tiền mới có, nói những phương thuốc trong đó đáng giá ngàn vàn không ngoa.

Tuy vậy gia sản Tôn Tư Mạc không nhiều, thời gian đầu dựa vào gia sản gần tiêu hết rồi, sau này dựa vào danh tiếng, cũng như được Lý Thế Dân ban thưởng mà có tiền mua bí phương.

Thế nhưng Tôn Tư Mạc sở dĩ được đời sau xưng là "Dược vương", là vì thành tựu lớn nhất của ông là nghiên cứu vị thuốc, từ hái ở đâu, bào chế thế nào, công dụng trong trị liệu ra sao đều được ông ghi chép phân tích tỉ mỉ.

Bây giờ nghe nói Tả Thiếu Dương có bao nhiêu phương thuốc mới mẻ như thế, làm sao không khao khát, thời gian trước ông tới Thái Bạch sơn tu luyện, gần đây mới về, nghe nói tới chuyện này, hợp kế với Hứa Dận Tông thử Tả Thiếu Dương một phen.

Lờ ông cụ đi, hai mắt Tôn Tư Mạc sáng lên như đứa trẻ con nhìn cây kẹo nhìn Tả Thiếu Dương:

- Ngươi bán chứ?

Nếu như cách đây một canh giờ, không chỉ cần nửa canh giờ, nửa tuần hương thôi, trước chuyện xảy ra với Hứa Dận Tông, Tôn Tư Mạc muốn biết cái gì thì Tả Thiếu Dương nói cái đó, không cần lấy một xu, được Dược vương hỏi tới là vinh dự, nói gì tới tiền, nhưng giờ Tả Thiếu Dương phải lắc đầu:

- Lão gia tử, phương thuốc này là tổ truyền, vãn bối không được truyền ra ngoài.

Tôn Tư Mạc sau khi viết ra hai bộ sách tứ danh của nền y học Trung Hoa là Thiên kim yếu phương và Thiên Kim dực phương, nhưng ông không giữ làm bí mật truyền cho con cháu, mà bỏ tiền xuất bản, công bố cho toàn thiên hạ biết. Chính vì hành động vô tư này, ông mới được quảng đại quần chúng yêu mến, chết rồi được người đời lập bia xây miếu tưởng niệm, đồng thời tôn xưng là Dược vương.

Những phương thuốc của y đều là sau này mới xuất hiện, nếu mình nói với Tôn Tư Mạc, ông ta viết thành sách công khai, vậy những người sau này phát minh ra những phương thuốc đó thì sao? Làm loạn lịch sử như vậy chỉ e hậu quả khôn lường, Tả Thiếu Dương không hiểu thuyết tiến hóa, nguyên tắc phát triển hay nhân quả, nhưng y biết chắc chắn, nếu làm thế sẽ khiến lịch sử hỗn loạn, còn mình sẽ thành tội nhân lịch sử.

Trước kia y làm lộ rất nhiều thứ không phải của mình rồi, sau này chữa bệnh nếu phải dùng tới phương thuốc vượt thời đại thì tuyệt đối phải giữ kín.

Lúc này đầu óc Tả Thiếu Dương rất hỗn loạn.

Người xưa coi trọng những thứ tổ truyền, nếu tổ tiên không cho tiết lộ, con cháu nghe theo, Tôn Tư Mạc không trách, trầm ngâm nghĩ cách khác:

- Nếu vậy ta đổi với ngươi, ta có vài bí phương, ngươi nói ra bao nhiêu cái, ta dạy ngươi bấy nhiêu cái, được không? Đảm bảo phương thuốc giá trị tương ứng, như vậy ngươi không có lỗi với tổ tiên rồi.

- Không cần, vãn bối học nhiều cũng không dùng hết, chỉ dùng phương thuốc mình có là đủ.

Tôn Tư Mạc kỳ quái nhìn y:

- Ngươi nên biết rằng phương thuốc của ta, tuyệt đối có thế cải tử hồi sinh, không ai biết hết.

Tả Thiếu Dương khó xử vô cùng, cười méo miệng:

- Vãn sinh biết, nhưng phương thuốc sư phụ dùng đã đủ rồi, không muốn học thêm.

- Không ngờ lão Tôn ngươi có ngày hôm nay, đáng dời lắm.

Tả Thiếu Dương vừa dứt lời thì Hứa Dận Tông chỉ mặt Tôn Tư Mạc cười, thái độ ác liệt đừng nói.

- Thằng bé con này thật ngông cuồng.

Bị lão hữu trêu chọc, Tôn Tư Mạc vểnh râu trừng mắt lên nhìn Tả Thiếu Dương, thấy y có vẻ rất khổ sở vì từ chối mình rồi, hừ một tiếng:

- Được, được, ngươi không muốn phương thuốc, ta lấy cái khác ra đổi, không để ngươi bị thiệt.

Vò đầu bứt tóc một hồi, chỉ có phương pháp pháp dung tục nhất:

- Ngươi không muốn đơn thuốc của ta, vậy bán đi, bao nhiêu tiền cũng được, ta sẽ không mặc cả.

- Vãn bối không cần tiền, mặc dù không dám nói mình là đại hộ nhân gia, nhưng không lo cơm ăn áo mặc nữa, thế là đủ, tiền nhiều nữa không làm gì cả, chỉ là con số mà thôi.

Tả Thiếu Dương tất nhiên không nói thật, y chỉ kiếm cớ thôi, đã là kiếm cớ thì nói cho đường hoàng một chút.

Quả nhiên hai lão thần y đều gầu gù hài lòng.

- Thằng bé thú vị lắm, không cần tiền vậy thì làm quan thế nào? Ta có thể tìm hoàng thượng nói chuyện, xin thăng quan cho ngươi, quan cao như lão Hứa thì ta chịu rồi, nhưng thăng lên thất phẩm chẳng hạn, hoàng thượng sẽ nể mặt ta, hơn nữa là quan thực sự chứ không phải y quan, được không?

- Vãn bối không thích làm quan, nếu không phải cha vãn bối suốt ngày cằn nhằn muốn vãn bối đi thi thì vãn bối đã chẳng đi rồi, mặc dù bây giờ làm quan, nhưng vãn bối chỉ muốn hành y cứu người, không muốn thăng tiến, không muốn tham gia tranh quyền đoạt lợi.

Tả Thiếu Dương trả lời hết sức thành thực:

Tôn Tư Mạc ngoẹo đầu sang nhìn Tả Thiếu Dương, ông có thể khẳng định y nói thật, suy nghĩ xem, còn trẻ, không tham tiền, không ham chức, vậy chỉ còn nữ nhân nữa thôi, không phải sao, biến cả bệnh nhân thành tức phụ rồi:

- Vậy ngươi muốn nữ nhân à, cái này cũng dễ thôi, để ta nói với hoàng thượng, năm nào cũng tuyển tú, toàn là mỹ nhân nghìn người chọn một đó, hoàng cung chẳng có gì hay, chỉ có mỹ nữ là nhiều, lấy một đổi một, một phương thuốc, đổi một giai nhân thế nào?

Tả Thiếu Dương cười khổ:

- Vãn bối đã có một thê tử cùng ba thiếp thất, luôn vô cùng áy náy với các nàng, thầm thề với bản thân đời này không nạp thêm bất kỳ thiếp thất nào nữa.

Tôn Tư Mạc tức mình quát lên:

- Cái này không muốn, cái kia không muốn, rốt cuộc ngươi muốn cái gì? Chừng này tuổi không còn ham muốn gì nữa, chán cơm thèm đất hay sao?

Hứa Dận Tông nãy giờ không xen vào, chỉ ngồi bên nhìn, cười chảy nước mắt, luôn mồm nói thú vị.

- Rốt cuộc thì làm sao ngươi mới chịu đổi cho ta đây.

Tôn Tư Mạc bứt râu bứt tóc, đột nhiên mắt sáng lên:

- Tiểu tử, ngươi nói rằng đây là phương thuốc bí truyền của sư phụ ngươi, được rồi, vậy ta bái ngươi làm sư phụ, ngươi nói cho ta nhé?

Tả Thiếu Dương giật nảy mình, ông già này điên mất rồi, vì thu thập đơn thuốc mà cái gì cũng dám làm, thậm chí bất chấp thân phận bái tên nhóc đáng tuổi tằng tôn làm sư phụ, đúng là vừa làm người ta kính phục lẫn... sợ hãi, rối rít xua tay:

- Không không, vãn bối không dám đâu.

Hứa Dận Tông hớn hở đổ dầu vào lửa:

- Nhóc con, nhận đi nhận đi, để ta xem lão Tôn gọi ngươi làm sư phụ, nhất định là kỳ cảnh thiên hạ.

Chương 1: Diễn biến mới

Danh sách chương

Chương 1
Chương 2
Chương 3
Chương 4
Chương 5
Chương 6
Chương 7
Chương 8
Chương 9
Chương 10
Chương 11
Chương 12
Chương 13
Chương 14
Chương 15
Chương 16
Chương 17
Chương 18
Chương 19
Chương 20
Chương 21
Chương 22
Chương 23
Chương 24
Chương 25
Chương 26
Chương 27
Chương 28
Chương 29
Chương 30
Chương 31
Chương 32
Chương 33
Chương 34
Chương 35
Chương 36
Chương 37
Chương 38
Chương 39
Chương 40
Chương 41
Chương 42
Chương 43
Chương 44
Chương 45
Chương 46
Chương 47
Chương 48
Chương 49
Chương 50
Chương 51
Chương 52
Chương 53
Chương 54
Chương 55
Chương 56
Chương 57
Chương 58
Chương 59
Chương 60
Chương 61
Chương 62
Chương 63
Chương 64
Chương 65
Chương 66
Chương 67
Chương 68
Chương 69
Chương 70
Chương 71
Chương 72
Chương 73
Chương 74
Chương 75
Chương 76
Chương 77
Chương 78
Chương 79
Chương 80
Chương 81
Chương 82
Chương 83
Chương 84
Chương 85
Chương 86
Chương 87
Chương 88
Chương 89
Chương 90
Chương 91
Chương 92
Chương 93
Chương 94
Chương 95
Chương 96
Chương 97
Chương 98
Chương 99
Chương 100
Chương 101
Chương 102
Chương 103
Chương 104
Chương 105
Chương 106
Chương 107
Chương 108
Chương 109
Chương 110
Chương 111
Chương 112
Chương 113
Chương 114
Chương 115
Chương 116
Chương 117
Chương 118
Chương 119
Chương 120
Chương 121
Chương 122
Chương 123
Chương 124
Chương 125
Chương 126
Chương 127
Chương 128
Chương 129
Chương 130
Chương 131
Chương 132
Chương 133
Chương 134
Chương 135
Chương 136
Chương 137
Chương 138
Chương 139
Chương 140
Chương 141
Chương 142
Chương 143
Chương 144
Chương 145
Chương 146
Chương 147
Chương 148
Chương 149
Chương 150
Chương 151
Chương 152
Chương 153
Chương 154
Chương 155
Chương 156
Chương 157
Chương 158
Chương 159
Chương 160
Chương 161
Chương 162
Chương 163
Chương 164
Chương 165
Chương 166
Chương 167
Chương 168
Chương 169
Chương 170
Chương 171
Chương 172
Chương 173
Chương 174
Chương 175
Chương 176
Chương 177
Chương 178
Chương 179
Chương 180
Chương 181
Chương 182
Chương 183
Chương 184
Chương 185
Chương 186
Chương 187
Chương 188
Chương 189
Chương 190
Chương 191
Chương 192
Chương 193
Chương 194
Chương 195
Chương 196
Chương 197
Chương 198
Chương 199
Chương 200
Chương 201
Chương 202
Chương 203
Chương 204
Chương 205
Chương 206
Chương 207
Chương 208
Chương 209
Chương 210
Chương 211
Chương 212
Chương 213
Chương 214
Chương 215
Chương 216
Chương 217
Chương 218
Chương 219
Chương 220
Chương 221
Chương 222
Chương 223
Chương 224
Chương 225
Chương 226
Chương 227
Chương 228
Chương 229
Chương 230
Chương 231
Chương 232
Chương 233
Chương 234
Chương 235
Chương 236
Chương 237
Chương 238
Chương 239
Chương 240
Chương 241
Chương 242
Chương 243
Chương 244
Chương 245
Chương 246
Chương 247
Chương 248
Chương 249
Chương 250
Chương 251
Chương 252
Chương 253
Chương 254
Chương 255
Chương 256
Chương 257
Chương 258
Chương 259
Chương 260
Chương 261
Chương 262
Chương 263
Chương 264
Chương 265
Chương 266
Chương 267
Chương 268
Chương 269
Chương 270
Chương 271
Chương 272
Chương 273
Chương 274
Chương 275
Chương 276
Chương 277
Chương 278
Chương 279
Chương 280
Chương 281
Chương 282
Chương 283
Chương 284
Chương 285
Chương 286
Chương 287
Chương 288
Chương 289
Chương 290
Chương 291
Chương 292
Chương 293
Chương 294
Chương 295
Chương 296
Chương 297
Chương 298
Chương 299
Chương 300
Chương 301
Chương 302
Chương 303
Chương 304
Chương 305
Chương 306
Chương 307
Chương 308
Chương 309
Chương 310
Chương 311
Chương 312
Chương 313
Chương 314
Chương 315
Chương 316
Chương 317
Chương 318
Chương 319
Chương 320
Chương 321
Chương 322
Chương 323
Chương 324
Chương 325
Chương 326
Chương 327
Chương 328
Chương 329
Chương 330
Chương 331
Chương 332
Chương 333
Chương 334
Chương 335
Chương 336
Chương 337
Chương 338
Chương 339
Chương 340
Chương 341
Chương 342
Chương 343
Chương 344
Chương 345
Chương 346
Chương 347
Chương 348
Chương 349
Chương 350
Chương 351
Chương 352
Chương 353
Chương 354
Chương 355
Chương 356
Chương 357
Chương 358
Chương 359
Chương 360
Chương 361
Chương 362
Chương 363
Chương 364
Chương 365
Chương 366
Chương 367
Chương 368
Chương 369
Chương 370
Chương 371
Chương 372
Chương 373
Chương 374
Chương 375
Chương 376
Chương 377
Chương 378
Chương 379
Chương 380
Chương 381
Chương 382
Chương 383
Chương 384
Chương 385
Chương 386
Chương 387
Chương 388
Chương 389
Chương 390
Chương 391
Chương 392
Chương 393
Chương 394
Chương 395
Chương 396
Chương 397
Chương 398
Chương 399
Chương 400
Chương 401
Chương 402
Chương 403
Chương 404
Chương 405
Chương 406
Chương 407
Chương 408
Chương 409
Chương 410
Chương 411
Chương 412
Chương 413
Chương 414
Chương 415
Chương 416
Chương 417
Chương 418
Chương 419
Chương 420
Chương 421
Chương 422
Chương 423
Chương 424
Chương 425
Chương 426
Chương 427
Chương 428
Chương 429
Chương 430
Chương 431
Chương 432
Chương 433
Chương 434
Chương 435
Chương 436
Chương 437
Chương 438
Chương 439
Chương 440
Chương 441
Chương 442
Chương 443
Chương 444
Chương 445
Chương 446
Chương 447
Chương 448
Chương 449
Chương 450
Chương 451
Chương 452
Chương 453
Chương 454
Chương 455
Chương 456
Chương 457
Chương 458
Chương 459
Chương 460
Chương 461
Chương 462
Chương 463
Chương 464
Chương 465
Chương 466
Chương 467
Chương 468
Chương 469
Chương 470
Chương 471
Chương 472
Chương 473
Chương 474
Chương 475
Chương 476
Chương 477
Chương 478
Chương 479

Cài đặt đọc truyện

Nhỏ
Vừa
Lớn
Rất lớn
Be Vietnam Pro
Arial
Times New Roman
Georgia
Sáng
Sepia
Tối

Ủng hộ tác giả

Chọn số tiền bạn muốn ủng hộ:

10.000đ
100 xu
20.000đ
200 xu
50.000đ
500 xu
100.000đ
1.000 xu
200.000đ
2.000 xu
500.000đ
5.000 xu

Hoặc nhập số tiền tùy chọn:

Báo lỗi truyện

Vui lòng chọn loại lỗi:

Chia sẻ truyện

Facebook
Twitter
Telegram
Email

Công cụ đọc truyện

Cài đặt
Yêu thích
Chia sẻ
Ủng hộ
Báo lỗi
Toàn màn hình
Chương 462
AI đọc truyện
0:00
0:00
0.5x
0.75x
1x
1.25x
1.5x
2x
Đang Tải...