Nhỏ
Vừa
Lớn
Rất lớn
Be Vietnam Pro
Arial
Times New Roman
Georgia

Việt Cơ

Chương 153

Lượt đọc: 0
Đề cử: 0
Bình luận: 0

Yến hội tối hôm đó là do đích thân Tấn thái tử công tử Kính Lăng chủ trì.

Hắn không hề thiết yến hội trong lầu các ở Nguyệt Minh trì mà là trên bãi cỏ ở lầu các hậu hoa viên lớn nhất.

Ngay sát bên trái bãi cỏ này là hồ nước rộng tới chừng mười mẫu, song song đôi bờ hồ là đình đài tiếp nối bằng các dãy hành lang uốn khúc.

Phía bên phải là rừng cây ken dày. Mặt sau lại tiếp với mặt lưng của lầu các Nguyệt Minh trì. Xuyên qua năm sáu con đường nhỏ rợp bóng hai bên là có thể thẳng vào trong các.

Bãi cỏ rất lớn, hơn vạn tháp kỷ chia ra xếp thành mười một hàng.

Giữa mỗi hàng tháp kỷ là những vò rượu được gác trên lửa hồng, là những chú dê nguyên con, lợn rừng, thỏ rừng, chó đất thịt đỏ tươi óng mỡ.

Mà giữa từng tháp kỷ với nhau cách ba bước lại một cung nữ hoặc xử nữ quỳ gối trên mặt cỏ.

Cung nữ quỳ ngay sát những vò rượu và thịt, còn xử nữ thì quỳ phía sau cung nữ.

Mỗi một xử nữ ở đây đều diện sức như trong phủ công tử Kính Lăng đêm đó, trên trán đeo chuỗi ngọc, tóc đen xõa vai, khoác trên người la lụa thượng hạng.

Những xử nữ ở đây không phải dùng để hầu hạ, mà là để hiếu kính những quý khách mang về nếu vừa ý. Thế nên họ đều được trang điểm hết sức kỹ càng.

Trong ánh đuốc sáng rực, một đoàn hoàn phì yến sầu(1), trắng có đen có, nhưng đều là xử nữ thanh xuân mê người, tỏa ra mùi thơm xử nữ khắp tứ phía.

Trên vạn chiếc tháp đều đã ngồi mãn người.

Người của mười một quốc gia ai nấy đều phân theo nước mình mà chia ra an tọa.

Công tử Kính Lăng biếng nhác dựa vào tháp, hắn vận áo bào đen nạm viền vàng, khuôn mặt tuấn mỹ vô trù thoảng chút âm trầm, chỉ mới một đêm thôi mà cả người hắn đã xuất thêm một luồng khí âm hàn.

Tay phải hắn cầm ly rượu, chậm rãi lắc nhẹ rượu trong ly. Từ đầu đến cuối hắn một mực thấp mắt cúi mày. Trong trường hợp này thì vẻ mặt ấy của hắn thực sự hơi có vẻ hời hợt thờ ơ. Cảnh tượng đó khiến hiền sĩ người Tấn ở hàng thứ nhất cánh trái lâu lâu lại liếc về phía hắn.

Trên bãi cỏ chật đông những người, từ trái qua chỉ có hàng thứ ba của nước Tề là trống không.

Bấy giờ, một giọng xướng chói tai của thái giám truyền tới, "Tề Nghĩa Tín quân đến — "

Tề Nghĩa Tín quân đến!

Trên bãi cỏ xôn xao!

Nhóm quý nữ ngồi ở tháp kỷ những hàng sau nhao nhao quay đầu lại nhìn quanh.

Đương nhiên, không chỉ các nàng mà ngay cả nhóm hiền sĩ nơi trung gian cũng thỉnh thoảng liếc ra sau.

Tề Nghĩa Tín quân đến —

Tiếng hô vừa ra, chuông nhạc nhởn nhơ bay lượn.

Năm ngón tay đang cầm ly rượu của công tử Kính Lăng siết lại, nhưng hắn vẫn một mặt lạnh lùng như cũ, không hề ngẩng đầu.

Trong câu xướng, một loạt tiếng bước chân từ phía con đường truyền tới.

Giữa ánh đuốc hừng hực cháy, giữa bóng đêm dần nhạt nhòa, Nghĩa Tín quân áo bào trắng dáng cao ráo, nào khác chi gốc cây ngọc xuất hiện trong tầm mắt chúng nhân.

Bất tri bất giác, những ngón tay đang cầm ly tứ phương của hắn siết lại, siết lại...

.....

Thẳng một hồi lâu hắn mới vội hộc ra một hơi. Tận đến khi cơn giận dữ phun trào, hắn mới phát hiện mình đã nín thở quá lâu, lồ ng ngực tức nhói.

Hắn cảm giác nét cười trên gương mặt nhỏ nhắn tuyệt mỹ mà đầy quen thuộc kia thật dửng dưng đến chói mắt, cực kỳ chói mắt! Trong khoảng khắc này, không ngờ hắn lại muốn như khi trước, hung hăng trừng nàng, để rồi nàng sẽ lộ ra dáng vẻ đáng thương kiều mị đầy khả ái kia.

Vậy mà, bất kể hắn có ráo riết nhìn chằm chặp đi nữa, trong đôi mắt mặc ngọc quen thuộc cũng chỉ là hững hờ, chỉ là cười mỉm.

Hắn chỉ đành ép bản thân cúi đầu, thu đi ánh nhìn.

Trong một màn lặng ngắt như tờ, Vệ Lạc cùng Nghĩa Tín quân đi tới hàng trước nơi tiệc của người Tề, ung dung ngồi xuống.

Bọn họ cùng ngồi một tháp, cùng chung một kỷ.

Cả hai vừa ngồi thì hai thị tỳ liền đi gối lên hai bước, rót rượu chia thịt giúp họ.

Tận khi cả hai đã an toạ mà trên bãi cỏ vẫn im phăng phắc.

Thật lâu sau đó, một tiếng thở dài truyền đến, "Tề sẽ vong ư? Ông trời lại trao hai kẻ này về Tề!"

Tiếng thở dài ấy rất vang, vô cùng to rõ.

Người thở dài kia là một hiền sĩ chừng năm mươi. Hiền sĩ này đội cao quan, khuôn mặt thanh nhã, ngũ quan đoan chính. Hiền sĩ trên là danh hiền đương thời, người thiên hạ gọi ông ta là Thuần công, ông là một trong những đại biểu của Tắc Hạ cung(2) Nho gia nước Tề. Tuy dạy học ở Tắc Hạ cung nước Tề, song Thuần công lại là người Tấn, bởi vậy ông đang ngồi ở phía cỗ tiệc của nước Tấn.

Tiếng thở dài của Thuần công vừa vang lên, biểu cảm đoàn người Tề đồng loạt biến sắc. Bọn họ cùng lúc ngẩng đầu, nhìn về phía Nghĩa Tín quân.

Gương mặt tuấn mỹ của Nghĩa Tín quân cũng trầm xuống.

Trong sự chú mục của chúng nhân, Vệ Lạc mắt đẹp ánh sóng, khẽ cười nụ thanh thanh mà rằng: "Thuần công cớ gì phán Tề vong? Thiếp cũng chẳng hay lấy tài đức của quân vậy mà lại trông bề ngoài luận bàn hiền ngu! Căn cứ theo quân mà xét, Tấn công tử Kính Lăng tuấn mỹ bất phàm như thế, lại vẫn ngồi cao trên ngôi vị thái tử. Vậy chẳng phải cũng giống chúng ta, chính là ông trời giáng tội đất Tấn?"

Vệ Lạc nói tới đây, giữa sự ngạc nhiên của chúng nhân, sóng mắt đong đưa, mỉm cười diễm lệ với công tử Kính Lăng, hé miệng e thẹn xin thứ lỗi: "Thiếp đường đột, lấy công tử mà ví von. Xin công tử chớ bắt tội."

Giọng nàng êm dịu thùy mị, như dòng suối trong, lững lờ chảy qua hơn vạn người trên thảm cỏ.

Dưới nụ cười quyến rũ của nàng, công tử Kính Lăng ngẩng đầu lên, hắn nhàn nhạt trả lời: "Cơ lấy việc luận việc, có tội gì đâu?"

Giọng nói của hắn rất ôn hòa, cực kỳ ôn hòa. Chỉ là ánh mắt kia, chừng như không muốn đối diện sóng mắt của Vệ Lạc, chỉ thoáng gặp nhau liền không chút biến sắc tránh đi.

Thuần công lập tức cười lạnh một tiếng, ông ta quay sang Nghĩa Tín quân quát: "Quân dầu lấy sắc hầu người. nhưng cũng biết hai chữ tín nghĩa, cũng xưng đại trượng phu vậy! Song trường hợp thế này, quân lại để phụ nhân tự ý mở miệng, chẳng rành rõ âm dương kỷ cương ư! Hừ, mong quân cẩn trọng giữ lễ!"

Tiếng quát của ông ta vô cùng gay gắt, hùng hổ dọa người!

Trong tiếng quát lác, Vệ Lạc vẫn khẽ mỉm cười như cũ, nàng mặt mang áy náy liếc Nghĩa Tín quân một cái liền cúi mi cụp mắt, dịu ngoan ngả vào hắn, khép chặt môi.

Nghĩa Tín quân cũng khẽ mỉm cười, hắn chắp hai tay về phía Thuần công, đáp: "Là Nghĩa Tín quân sơ suất." Tiếng hắn vừa buông, vừa khi Thuần công lộ ra nụ cười thỏa mãn thì Nghĩa Tín quân lại đột ngột chuyển giọng, sang sảng mà rằng: "Song, Nghĩa Tín cho rằng cơ nói như vậy chí lý thậm cùng. Công lấy vẻ ngoài mà luận hiền ngu, quả thực hoang đường. Theo lý lẽ của công, vậy khi quân hầu các nước dùng người đều phải chọn xấu mà dùng, mỹ mạo thì bỏ?" Hắn nói tới đây, cũng thoáng nhìn qua công tử Kính Lăng, tiếp đó liền im lặng.

Gương mặt nho nhã của Thuần công hơi xanh lên, ông ta tức giận đứng dậy, quát Nghĩa Tín quân: "Diện mạo của công tử Kính Lăng chính là diện mạo trượng phu. Diện mạo của các ngươi chính là diện mạo phụ nhân!"

Tiếng quát của Thuần công vừa ngưng, gương mặt tuấn tú của Nghĩa Tín quân thoắt đỏ tía, hắn cũng quát to một tiếng, "Công bôi nhọ ta như vậy, là thay Tấn khi Tề chăng? Đã vậy, Nghĩa Tín không phục, mời so kiếm!"

Trong tiếng gầm phẫn nộ, Nghĩa Tín quân rút phắt kiếm đeo trang sức bên hông liền muốn tung về phía Thuần công. Một kiếm này vừa xuất, chính là từng trận sinh tử đấu giữa các kiếm khách hai bên phái ra.

Thuần công nọ dù là danh hiền thiên hạ nhưng cũng có kiếm khách tháp tùng. Song kiếm khách của ông ta nào có thể đọ nổi với kiếm khách của Nghĩa Tín quân? Vì thế một chiêu vừa xuất, Thuần công tất bại. Mà sau khi bị bại, Nghĩa Tín quân có thể đòi lấy đầu ông ta.

Tay phải của hắn vừa giơ lên, Vệ Lạc liền đưa tay đ è xuống, ngăn chặt lấy. Tay phải nàng ấn lấy tay hắn, tay trái xoa xoa ngực hắn, nhẹ nhàng vỗ hai cái, âm giọng trong trẻo nhu hòa: "Quân há lại người nói thì bắt tội? Người nói thì tức giận? Bình tĩnh lại, bình tĩnh..."

Giọng nói của nàng rất dịu dàng, rất dịu dàng, tựa thanh tuyền chảy qua, như mưa phùn rơi sen. Phút chốc cõi lòng chúng nhân đều lắng xuống.

Nghĩa Tín quân đang mặt đỏ tía tai, nổi trận xung thiên nghe vậy thì ngẩn ra, dưới sự vuốt v e của nàng, hắn thở dài một hơi, chậm rãi tra kiếm vào vỏ.

Rốt cuộc, sắc mặt của hắn cũng trở lại như thường.

Nửa ngày sau, Nghĩa Tín quân đứng lên, hắn quay sang cúi người thật sâu với Thuần công, có phần hổ thẹn nói: "Nghĩa Tín lòng hẹp hòi, suýt nữa giết nhầm công, xin công chớ trách tội."

Ngữ khí của hắn rất chân thành, vẻ mặt cũng vô cùng ôn hòa.

Thuần công thân là đại biểu Nho gia, trong tình huống như thế làm sao có thể lại bức bách thêm nữa? Vả chăng, bất kể xem xét từ góc độ nào thì vừa nãy ông ta mắng Nghĩa Tín quân giống phụ nhân đã thực sự là một lời vũ nhục. Hành vi đại biểu dị quốc Nghĩa Tín quân vì phẫn nộ mà rút kiếm cũng không tính là sai.

Phải biết, trong yến hội ngồi theo quốc gia mà bản thân lại mang khí thế giương cung bạt kiếm ấy, có thể nói, Thuần công chẳng chờ chủ nhân mở miệng đã phát công kích về phía Nghĩa Tín quân, hoàn toàn có thể xem là một sự khinh thị của người Tấn với người Tề.

Đoạn, Thuần công chỉ đành đanh mặt, ngậm miệng.

Đợi đến khi Nghĩa Tín quân lại ngồi xuống lần nữa, Vệ Lạc đang ngoan ngoãn cúi đầu khoé miệng giương lên thành một nụ cười càng lớn.

Sự khinh thị và khiêu khích như Thuần công kia sớm muộn gì cũng đến. Sở dĩ nàng thừa nhận lời chỉ trích của Thuần công là bởi Vệ Lạc cảm thấy sự chỉ trích này sớm muộn gì cũng xảy ra, chi bằng tranh thủ chủ động, thừa cơ lưu lại cho chúng nhân ấn tượng một hiền phụ ôn nhu rộng lượng.

Mà Nghĩa Tín quân, quả nhiên hiểu nàng rất rõ, phối hợp đến thiên y vô phùng (ý là hoàn hảo không có bất kỳ sơ hở nào).

Công tử Kính Lắng liếc qua đôi nam nữ đang má ấp vai kề một cái, rồi ngửa đầu uống một hơi cạn sạch rượu trong ly. Hắn uống quá nhanh, một hớp rượu đột ngột sặc vào khí quản. Công tử Kính Lăng vội vã lấy tay áo che miệng, gương mặt tuấn tú đỏ chót, giấu toàn bộ tiếng ho khan trong tay áo.

Yến hội này thực sự long trọng, công tử Kính Lăng sặc rượu tuy là chuyện nhỏ, nhưng cũng là biểu hiện không đủ trầm ổn. Lập tức có không ít người nhìn về phía hắn.

Thẳng đến khi ho khan mấy lần xong, hắn mới khôi phục như thường.

Bắt gặp Thuần công đã tức tối ngồi xuống, công tử Kính Lăng thả tay áo đang che mặt, chậm rãi đứng dậy. Lúc này gương mặt tuấn tú của hắn vẫn còn hơi đỏ.

Ánh mắt hắn đảo qua chúng nhân, giơ ly rượu trong tay lên, âm giọng sang sảng tuyên bố: "Thịnh yến thế này, quý khách tập trung đông đúc thế này, Tân Điền đã ao ước tám năm rồi. Yến tiệc đêm nay, xin cứ tận hoan!"

Trong tiếng hô vang vang, hắn đổ rượu trong ly trên tay ra, để rượu chậm rãi chảy trên bãi cỏ trước mặt, nói: "Ly rượu thứ nhất này, kính quỷ thần thiên hạ!"

(1) hoàn phì yến sầu: Thời Đường có Dương Ngọc Hoàn (Dương Qúy Phi) mang sắc đẹp đầy đặn, đ ẫy đà. Thời nhà Hán có Triệu Phi Yến – mỹ nhân tuyệt sắc với thân hình mảnh mai, uyển chuyển, ý chỉ mỹ nhân ở đây kiểu nào cũng có.

(2) Tắc Hạ cung (Tắc Hạ học cung): hay còn gọi là Tắc Hạ chi học, là học phủ cao đẳng quốc doanh của nước Điền Tề thời kỳ chiến quốc, bắt đầu xây dựng dưới thời Tề Hoàn công Điền Ngọ, nằm phụ cận cổng Tắc Môn của quốc đô Lâm Truy nước Tề

Chương 1: Diễn biến mới

Danh sách chương

Chương 1
Chương 2
Chương 3
Chương 4
Chương 5
Chương 6
Chương 7
Chương 8
Chương 9
Chương 10
Chương 11
Chương 12
Chương 13
Chương 14
Chương 15
Chương 16
Chương 17
Chương 18
Chương 19
Chương 20
Chương 20: Vẫn cần phải thể hiện
Chương 21
Chương 22
Chương 23
Chương 24
Chương 25
Chương 26
Chương 27
Chương 28
Chương 29
Chương 30
Chương 31
Chương 32
Chương 33
Chương 34
Chương 35
Chương 36
Chương 36: Nhiệm vụ
Chương 37
Chương 38
Chương 39
Chương 40
Chương 41
Chương 42
Chương 43
Chương 44
Chương 45
Chương 45: Mi đại gia
Chương 46
Chương 47
Chương 48
Chương 49
Chương 50
Chương 51
Chương 52
Chương 53
Chương 54
Chương 55
Chương 56
Chương 57
Chương 58
Chương 59
Chương 60
Chương 61
Chương 62
Chương 63
Chương 64
Chương 65
Chương 66
Chương 67
Chương 68
Chương 69
Chương 70
Chương 71
Chương 72
Chương 73
Chương 74
Chương 75
Chương 76
Chương 77
Chương 78
Chương 79
Chương 80
Chương 81
Chương 82
Chương 83
Chương 84
Chương 85
Chương 86
Chương 87
Chương 88
Chương 89
Chương 90
Chương 91
Chương 92
Chương 93
Chương 94
Chương 95
Chương 96
Chương 97
Chương 98
Chương 99
Chương 100
Chương 101
Chương 102
Chương 103
Chương 104
Chương 105
Chương 106
Chương 107
Chương 108
Chương 109
Chương 110
Chương 111
Chương 112
Chương 113
Chương 114
Chương 115
Chương 116
Chương 117
Chương 118
Chương 119
Chương 120
Chương 121
Chương 122
Chương 123
Chương 124
Chương 125
Chương 126
Chương 127
Chương 128
Chương 129
Chương 130
Chương 131
Chương 132
Chương 133
Chương 134
Chương 135
Chương 136
Chương 137
Chương 138
Chương 139
Chương 140
Chương 141
Chương 142
Chương 143
Chương 144
Chương 145
Chương 146
Chương 147
Chương 148
Chương 149
Chương 150
Chương 151
Chương 152
Chương 153
Chương 154
Chương 155
Chương 156
Chương 157
Chương 158
Chương 159
Chương 160
Chương 161
Chương 162
Chương 163
Chương 164
Chương 165
Chương 166
Chương 167
Chương 168
Chương 169
Chương 170
Chương 171
Chương 172
Chương 173
Chương 174
Chương 175
Chương 176
Chương 177
Chương 178
Chương 179
Chương 180
Chương 181
Chương 182
Chương 183
Chương 184
Chương 185
Chương 186
Chương 187
Chương 188
Chương 189
Chương 190
Chương 191
Chương 192
Chương 193
Chương 194
Chương 195
Chương 196
Chương 197
Chương 198
Chương 199
Chương 200
Chương 201
Chương 202
Chương 203
Chương 204
Chương 205
Chương 206
Chương 207
Chương 208
Chương 209
Chương 210
Chương 211
Chương 212
Chương 213
Chương 214
Chương 215
Chương 216
Chương 217
Chương 218
Chương 219
Chương 220
Chương 221
Chương 222
Chương 223
Chương 224
Chương 225
Chương 226
Chương 227
Chương 228
Chương 229
Chương 230
Chương 231
Chương 232
Chương 233
Chương 234
Chương 235
Chương 236
Chương 237
Chương 238
Chương 239
Chương 240
Chương 241
Chương 242
Chương 243
Chương 244
Chương 245
Chương 246
Chương 247
Chương 248
Chương 249
Chương 250
Chương 251
Chương 252
Chương 253
Chương 254
Chương 255
Chương 256
Chương 257
Chương 258
Chương 259
Chương 260
Chương 261
Chương 262
Chương 263
Chương 264
Chương 265
Chương 266
Chương 267
Chương 268
Chương 269
Chương 270
Chương 271
Chương 272
Chương 273
Chương 274
Chương 275
Chương 276
Chương 277
Chương 278
Chương 279
Chương 280
Chương 281
Chương 282
Chương 283
Chương 284
Chương 285
Chương 286
Chương 287
Chương 288
Chương 289
Chương 290
Chương 291
Chương 292
Chương 293
Chương 294
Chương 295
Chương 296
Chương 297
Chương 298
Chương 299
Chương 300
Chương 301
Chương 302
Chương 303
Chương 304
Chương 305
Chương 306
Chương 307
Chương 308
Chương 309
Chương 310
Chương 311
Chương 312
Chương 313
Chương 314
Chương 315
Chương 316
Chương 317
Chương 318
Chương 319
Chương 320
Chương 321
Chương 322
Chương 323
Chương 324
Chương 325
Chương 326
Chương 327
Chương 328
Chương 329
Chương 330
Chương 331
Chương 332
Chương 333
Chương 334
Chương 335
Chương 336
Chương 337
Chương 338
Chương 339
Chương 340
Chương 341
Chương 342
Chương 343
Chương 344
Chương 345
Chương 346
Chương 347
Chương 348
Chương 349
Chương 350
Chương 351
Chương 352
Chương 353
Chương 354
Chương 355
Chương 356
Chương 357
Chương 358
Chương 359
Chương 360
Chương 361
Chương 362
Chương 363
Chương 364
Chương 365
Chương 366
Chương 367
Chương 368
Chương 369
Chương 370
Chương 371
Chương 372
Chương 373
Chương 374
Chương 375
Chương 376
Chương 377
Chương 378
Chương 379
Chương 380
Chương 381

Cài đặt đọc truyện

Nhỏ
Vừa
Lớn
Rất lớn
Be Vietnam Pro
Arial
Times New Roman
Georgia
Sáng
Sepia
Tối

Ủng hộ tác giả

Chọn số tiền bạn muốn ủng hộ:

10.000đ
100 xu
20.000đ
200 xu
50.000đ
500 xu
100.000đ
1.000 xu
200.000đ
2.000 xu
500.000đ
5.000 xu

Hoặc nhập số tiền tùy chọn:

Báo lỗi truyện

Vui lòng chọn loại lỗi:

Chia sẻ truyện

Facebook
Twitter
Telegram
Email

Công cụ đọc truyện

Cài đặt
Yêu thích
Chia sẻ
Ủng hộ
Báo lỗi
Toàn màn hình
Chương 153
AI đọc truyện
0:00
0:00
0.5x
0.6x
0.7x
0.75x
0.8x
0.9x
1x
1.1x
1.2x
1.25x
1.3x
1.4x
1.5x
1.6x
1.75x
2x
Đang Tải...